Случайный афоризм
Сочинение стихов - это не работа, а состояние. Роберт Музиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Но у меня мало времени, - все же попытался возразить Карл.
     - Вы не один в Ассизи? - спросил отец Людвиг.
     Какой-то подводный риф скрывался в этом вопросе,  и  Карл  на  всякий
случай соврал:
     - Те, кто послал меня, считают,  что  такое  деликатное  дело  нельзя
поручать нескольким.
     - Естественно, - подтвердил отец Людвиг. - Поехали, мой юный друг,  -
сказал льстиво, будто Карл и на самом деле был дорогим гостем. Пошутил:  -
Вы знаете, тяжело расставаться с тайной, которую сохранял столько лет.
     Карл кивнул. Монах  был  прав,  и  было  бы  нелепо  отказываться  от
приглашения.
     Отец Людвиг  провел  его  через  парк  к  монастырским  хозяйственным
постройкам и попросил подождать возле ворот. Сам вывел из  гаража  неновую
уже машину, подозвал служителя и что-то сказал ему. Служитель направился к
телефонной будке,  монах  выехал  на  "форде"  за  монастырские  ворота  и
пригласил сесть Карла.  Повел  машину  по  узким  безлюдным  улочкам.  Они
обогнули город и выскочили на шоссе, вдоль которого тянулись  виноградники
и оливковые рощи. "Форд" надрывно ревел, взбираясь на  гору,  оставляя  за
собой шлейф белой пыли.
     - У  меня,  -  небрежно  кивнул  головой  отец  Людвиг,  -  там  есть
прекрасное вино. Такого в Италии нигде больше не найдете.


     Пошел одиннадцатый час, а Карл все  не  возвращался,  и  Аннет  стала
волноваться. Гюнтер не подавал вида, но и  он  тоже  забеспокоился:  может
быть, им следовало идти вдвоем, по крайней мере, прикрывал бы Карла.
     В двенадцать они  уже  поняли:  что-то  случилось.  Аннет  предложила
сообщить полиции, но Гюнтер, резонно ссылаясь  на  происшедшее  в  Загене,
отказался.
     Карл не появился и утром. В шесть Аннет постучала Гюнтеру в  номер  -
она не ложилась всю ночь, и они вышли на улицу.
     "Фольксваген" стоял там, где  его  поставили  вчера  вечером.  Гюнтер
обошел вокруг него, зачем-то постучал ключами о стекло и предложил:
     - Ты пойдешь в  полицию  и  спросишь  о  Карле.  Не  называя  фамилии
Пфердменгеса.
     - Почему?
     - Возможно, мы зря волнуемся и вмешательство полиции  испортит  Карлу
всю игру.
     - Но он мог хотя бы позвонить...
     Гюнтер только развел руками. Да и что ответить?
     Сонный  карабинер  долго  не  мог  понять,  что  надо  этой  красивой
синьорине. Поняв, отрицательно покачал головой. Ночью не произошло никаких
случаев, никто не звонил, и все в городе спокойно.
     Как зовут синьора, который пропал? Карл Хаген, швейцарский подданный?
Странно, а сколько  ему  лет?  Боже  мой,  карабинер  подмигнул;  в  таком
возрасте парни иногда знакомятся с девушками и не спешат домой. Нет, он не
настаивает на своей версии и не хочет огорчать  синьорину,  но  пусть  она
подождет.
     Что ж, в этом совете было рациональное зерно, однако  полицейский  не
знал, куда и к  кому  пошел  Карл  Хаген.  А  она  знала  и  не  могла  не
представлять историй одна другой  страшнее,  и,  если  бы  не  было  рядом
Гюнтера, не выдержала бы и уже давно побежала к отцу Людвигу.
     В восемь часов Гюнтер предложил  позавтракать,  и  Аннет  согласилась
только потому, что не могла больше терпеть вынужденную бездейственность  -
почти ничего не ела и смотрела на Гюнтера, удивляясь: как мог он жевать  и
пить, да еще и подтрунивать над итальянской кухней?
     Опорожнив чашку кофе, Гюнтер вытер губы бумажной салфеткой и сказал:
     - Насколько я понимаю, у нас  есть  два  выхода:  или  идти  к  этому
Пфердменгесу, или отыскать того... послушника  и  попробовать  выведать  у
него что-нибудь.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.