Случайный афоризм
Для того чтобы быть народным писателем, мало одной любви к родине, - любовь дает только энергию, чувство, а содержания не дает; надобно еще знать хорошо свой народ, сойтись с ним покороче, сродниться. Николай Александрович Островский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

задержать, а это слишком  большой  риск  за  тысячу  долларов.  Вы  можете
получить ее за пятьдесят тысяч - наличными  или  чеком  с  визой  банка  о
принятии к платежу. Вы согласны?
     Мне кажется, он  говорил  серьезно.  Мне  кажется,  он  отдал  бы  ей
сигаретницу за тридцать кусков, а то и за двадцать, если б у  нее  хватило
глупости заплатить. Он позволил  мне  отправиться  на  Восемьдесят  вторую
улицу с пятью сотнями  в  кармане  по  одной  и  только  одной  причине  -
посмотреть, не унюхаю ли я возможности сорвать изрядный куш, и, если б она
оказалась  настолько  глупой  или  испуганной,  чтобы  выложить  за   свою
сигаретницу двадцать кусков, не говоря уж о пятидесяти, он бы поставил  на
этом точку и предоставил полиции самой распутывать убийство. Что до риска,
то  он,  бывало,  рисковал  и  покрупней.  Обещал  же  он  только  вернуть
сигаретницу, но не забыть о ней.
     Она уставилась на него во все глаза.
     - Вот уж не  думала,  -  заявила  она,  -  что  Ниро  Вульф  окажется
шантажистом.
     - Толковый словарь,  мадам,  этого  тоже  не  думает,  -  сказал  он,
развернув  кресло  лицом  к  столику,  на  котором  отжили  свой  век  три
"Вебстера" [один из наиболее полных толковых словарей  английского  языка,
издаваемый в США и получивший название по имени составителя, американского
филолога и ученого Ноа Вебстера (или  Уэбстера),  (1758-1843)],  а  теперь
лежал четвертый, совсем новый. Отыскав  нужную  страницу,  он  зачитал:  -
"Шантаж. Уплата денег в результате  запугивания,  а  также  вымогательство
денег под угрозой разглашения компрометирующих сведений, разоблачения  или
общественного осуждения". - Он повернул кресло на место. - Не подходит.  Я
вам не угрожаю и вас не запугиваю.
     - Но вы... - она посмотрела на меня, потом опять на него. - Откуда  у
меня пятьдесят тысяч долларов? С таким же успехом вы могли  потребовать  и
миллион. Что вы намерены сделать? Отдать ее полиции?
     - Только если вынудят обстоятельства. Все  будет  зависеть  от  ваших
ответов на мои вопросы.
     - Были вы в этой комнате вечером или ночью в воскресенье?
     - Нет, - ответила она, подняв голову.
     - Когда вы были там в последний раз? Сегодня не считается.
     - Я не говорила, что там бывала.
     - Отъявленная ложь.  Ваше  утреннее  поведение.  Предложение  мистеру
Гудвину. У вас имелись ключи. Когда?
     Она закусила губу. Через пять секунд:
     - Больше недели назад.  В  позапрошлую  субботу.  Тогда  я  и  забыла
сигаретницу. О господи! - Она протянула руку, и видно  было,  что  она  не
играет: - Мистер Вульф, это мне может стоить карьеры. С  той  ночи  мы  не
встречались. Я не знаю, кто его убил и с какой  целью,  вообще  ничего  не
знаю. Зачем вам меня в это втягивать? Какая вам от этого польза?
     - Утром, мадам, не я вас туда втянул. Я вас не спрашиваю, часто ли вы
приходили в эту комнату, поскольку ваш ответ ничего не даст, но, когда  вы
туда явились, видели ли вы там других?
     - Нет.
     - Ни разу за все время, что находились в обществе мистера Йигера?
     - Нет. Ни разу.
     - Но туда ходили другие женщины. Это не  догадка,  это  установленный
факт. Вы, разумеется, знали об этом:  мистер  Йигер  не  был  склонен  это
скрывать. Кто эти женщины?
     - Не знаю.
     - Но не отрицаете, что знали об их существовании?
     Она было решила  запираться,  но  он  не  спускал  с  нее  глаз.  Она
проглотила "отрицаю" и сказала:
     - Нет, я про них знала.
     - Разумеется. Он хотел, чтобы знали. Способ, который  он  избрал  для
хранения домашних туфель и ночных одеяний, свидетельствует о том,  что  он
получал удовольствие не только от очередной посетительницы, но и от  того,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.