Случайный афоризм
Писателю отказано в "подлинности". Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

может, вы надумаете мне  его  отдать.  Мое  предложение  может  показаться
нахальным, но это совсем не так, я просто надеюсь, вдруг вы  надумаете,  а
попробовать - большой беды  не  будет,  да  и  в  любом  случае  зонтик-то
останется у вас.
     - Ага. - Изгиб губ и впрямь приковывал  взгляд.  -  А  здесь  его  не
будет. Польщен вашим приглашением, миссис Хаф, но вечером у  меня  работа.
Кстати, о работе - почему ваш муж должен ее лишиться?  Он  что,  служит  в
"Континентальных пластмассах"?
     - Нет. Он доцент  Нью-Йоркского  университета.  Жена  члена  кафедры,
втянутая в такую историю...
     У меня в голове замкнулась цепочка. Интуиция была ни при чем, про нее
никогда не знаешь, откуда она берется;  а  вот  слово  "доцент"  заставило
навострить уши.
     - По какой он части? - спросил я.
     - По английской литературе. - Она отпила. - Не уходите  от  темы.  Мы
можем отправиться во "Фламинго" и завтра. Если я  вам  не  понравлюсь,  вы
ничем не рискуете - потеряете несколько часов, но зонтик останется у  вас.
- Она глянула на наручные  часы.  -  Около  половины  второго.  Вы  успели
перекусить?
     - Нет.
     - Пригласите меня на ленч, может быть, немножко оттаете.
     Я слушал ее вполуха. Преподаватель литературы. "Чем выше ум, тем тень
длиннее ляжет, отброшенная им на дольний  мир".  Роберт  Браунинг.  Я  был
готов поставить десять против одного, как последний простофиля.  У  сыщика
не меньше прав уповать на лучшее, чем у любого другого.
     Я встал.
     - Миссис Хаф, у меня начинают сдавать нервы. Было бы совсем  нетрудно
называть вас Ди. Я давно  не  встречал  женщины  вроде  вас,  которую  так
хотелось бы пригласить на ленч или на танцы, я с наслаждением оттаял бы  с
вами душой, но мне  нужно  идти.  Ниро  Вульф,  конечно,  захочет  с  вами
встретиться, но это может и подождать. Всего лишь один вопрос: где вы были
в воскресенье после семи вечера?
     - Нет, - она широко раскрыла глаза, - не  может  быть,  чтоб  вы  это
серьезно.
     - Увы, это так. Если желаете опять сами  с  собой  посоветоваться,  я
подожду, пока вы сходите еще раз наполнить бокал.
     - А ведь  вы  и  вправду  не  шутите.  -  Она,  не  торопясь,  допила
шампанское.  -  На  кухню  я  ходила  не  сама  с  собой  советоваться.  В
воскресенье вечером я была дома, вместе  с  мужем.  После  семи?  В  самом
начале седьмого мы отправились в Гринвич-Виллидж  пообедать  в  ресторане,
вернулись после восьми - около половины девятого. Муж возился с  какими-то
работами, я читала и смотрела телевизор, пошла спать около полуночи и  всю
ночь провела в постели, честное слово. Я редко встаю посреди  ночи,  чтобы
выйти пристрелить мужчину и спустить его труп в яму.
     - Правильно делаете, - согласился я.  -  Значит,  мистеру  Вульфу  не
нужно будет  спрашивать  вас  об  этом.  Надеюсь,  ваш  телефон  указан  в
телефонной книге? - Я обратился к Фреду: - Не  позволяй  ей  выговорить  у
тебя зонтик. Как тут с обслугой? Нормально?
     - Не жалуюсь. Скоро буду совсем как дома. Долго еще?
     - День - неделю - год. Когда еще тебе было так сладко?
     - Хм. Ее оставляешь здесь?
     - Ага, пусть прикончит бутылку. У меня задание.
     Когда я двинулся к лифту, Дина Хаф поднялась с кушетки и  направилась
в кухню. Лифт поднялся, я пошел, а она так и не появилась. Внизу мистер  и
миссис Перес все еще сидели на кухне; я заглянул к ним,  предупредил,  что
единственная надежда для них не попасть в переделку  -  затаиться,  и  был
таков. На углу Восемьдесят второй и Колумба находилась  аптека-закусочная,
где можно было перехватить стакан молока, но я не стал задерживаться.  Мне
предстояла встреча с преподавателем английской литературы, о чем тот и  не
подозревал.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.