Случайный афоризм
Отвратительно, когда писатель говорит, пишет о том, чего он не пережил. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Куры здесь? - сердито спросил он.
     Я взбесилась. Что за скотина, будить меня в половине  шестого,  чтобы
спросить про кур!!!
     - Нет, - гаркнула я, пытаясь закрыть двери. Парень их придержал.
     - А что? - нетерпеливо поинтересовался он.
     - Крокодилы, - не раздумывая ответила я, готовясь задушить его голыми
руками.
     Несимпатичный тип будто засомневался:
     - Ангорские? - неуверенно спросил он.
     -  Это  переполнило  чашу.  В  половине  шестого  утра  -   ангорские
крокодилы!!!..
     - Ангорские, - с яростью подтвердила я. - На луну воют.
     - Морковку жрут?
     - Не жрут. Трут на терке! Что, черт побери, вам нужно?!
     Мужик казался непоколебимым.
     - Должны были быть ангорские кролики, - недовольно сообщил он. - Вот,
это для шефа. Надо отнести ему как можно скорее. Мачеяк здесь живет?
     Я еле удержалась, чтобы не проинформировать его,  что  не  Мачеяк,  а
король Август Адольф.
     - Мачеяк. Здесь.
     - Тогда все правильно. Повторяю, это для шефа, отнести сразу.
     - Не обращая внимания на мое  сопротивление  он  всунул  мне  в  руки
большой и страшно тяжелый пакет, размером с чемодан, и чуть не упустил его
мне на ноги.
     - Для шефа, - с нажимом повторил он и удалился прежде  чем  я  успела
возразить.
     Я  осталась  за  дверями  совершенно  сбитой  с  толку,  придавленной
тяжестью пакета, который весил килограмм сто и в котором,  как  я  поняла,
находилась морковка для ангорских крокодилов. До меня дошло, что я сделала
одно из дел мужа. Ну что за кретин, бестолочь, скотина,  договаривается  о
встрече на  восходе  солнца,  а  потом  уезжает,  специально,  чтобы  меня
разбудили! С таким гадом я больше не выдержу, все, развожусь!
     Мысль о морковке была настолько сильной,  что  я,  не  задумываясь  о
полной бессмысленности своих действий, отволокла пакет на кухню, с большим
трудом установила его на столе, после чего вернулась в постель.
     Муж  объявился  только  к  вечеру.  К  тому  времени  я  уже   успела
проснуться, прийти в себя и задуматься.  Тот  невоспитанный  тип,  который
спрашивал про крокодилов, в смысле про куриц,  прибыл  скорее  неожиданно,
недоговорившись, иначе бы муж хоть что-то сказал. Даже если бы он  заранее
не предупредил меня, что ожидает визита, спросил бы после возвращения.  Не
спросил.  Мне  это  показалось  странным,  тем  более,  что  сопутствующие
обстоятельства были очень оригинальными. В самом факте доставки пакета для
какого-то шефа я не видела ничего странного,  в  конце-концов  можно  было
согласиться даже со временем суток, но  сопутствующий  диалог  был  верхом
идиотизма. Какие курицы, почему ангорские?!.. Я  бы  подумала  об  ошибке,
если бы не то, что тип упомянул имя...
     Возвращаясь наверх из мастерской, я заглянула на кухню.  Муж  готовил
себе поесть. Лежащий на кухонном столе пакет ему явно  мешал,  он  услышал
меня, повернулся и показал на него пальцем:
     - Что это? Оно должно лежать здесь?
     Я с трудом подавила  уверенность,  что  в  пакете  морковь,  а  место
моркови на кухне.
     - Не знаю. Ты должен немедленно отнести это шефу.
     - Что?!..
     - Отнести шефу. Немедленно. Какой-то жлоб принес это утром.
     С минуту муж выглядел как пораженный громом. Он неподвижно стоял и  в
тупом ошеломлении, я даже забеспокоилась, не мое  ли  это  дело,  то  есть
Басеньки, не я ли должна знать шефа и лично  отнести  ему  все,  возможно,
даже в тайне от мужа. Раньше это не приходило мне в голову, я не  подумала
над этим вопросом и теперь не оставалось ничего другого, как продолжать. В

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.