Случайный афоризм
Писатель находится в ситуации его эпохи: каждое слово имеет отзвук, каждое молчание - тоже. Жан Поль Сартр
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1771 году родился(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

поставив нас кормой к ветру, и вообще они не  объявятся,  а  мы  останемся
прикованными друг к другу  до  конца  жизни.  Я  лично  считала,  что  они
приготовят нам западню, из которой выберутся только наши трупы, причем  не
в лучшем состоянии. Было очевидно, что если нам придется ждать до  завтра,
мы впадем в состояние неизлечимого психоза.
     Мрачные прогнозы в половине пятого пополудни прервал пан Паляновский.
Телефон оторвал меня от приготовления яичницы, в конце концов, несмотря на
нервы, поесть было надо.
     - Сокровище мое, я уже здесь, - оживленно произнес он.  -  Немедленно
приходи ко мне, и не слушай протестов этого негодяя. Я по тебе соскучился.
     Я прикрыла рукой трубку и проникновенным шепотом  предложила  негодяю
снять с огня сковородку. Радость вернула аппетит.
     - Хорошо, - послушно ответила я телефону. - Уже еду. Через  пол  часа
буду.
     - На машине, конечно же?
     - На машине.
     - Оденься... А то холодно!
     Было как раз тепло. Несомненно,  это  должно  было  означать,  что  я
должна выбрать костюм, бросающийся  в  глаза.  Пан  Паляновский  будто  бы
ничего не подозревал.
     Яичницу я съела  еще  спокойно,  после  чего  представила,  что  надо
сделать до вечера, и спокойствие как рукой сняло.
     В сумасшедшей спешке я позвонила  капитану,  потом  в  мастерскую,  в
которой уже три дня стояла готовая машина. Я получила согласие забрать  ее
в восемь часов,  хотя  мастерская  работала  до  пяти.  Потом  я  оделась,
абсолютно беспорядочно, но  очень  ярко,  попрощалась  с  перепуганным  до
бессознательности мужем и отправилась к страдающему любовнику.
     У дверей пана Паляновского я собрала остатки душевных сил.
     За порогом на меня никто не набросился, не  связал,  не  скрутил,  не
было и гориллы с пистолетом в руках, от чего, однако, лучше мне не  стало.
Шляпка моей тетки лежала на столе. Басенька  сидела  на  диване  в  халате
ухажера. На мгновение у меня возникла мысль, что так она просидела все три
недели.
     Из пана Паляновского вырывались гейзеры благодарности, среди  которых
не удалось заметить никаких подозрений.
     - Понимаете, мне  пришлось  обращаться  к  вам,  как  к  Басеньке,  -
пламенно оправдывался он. -  Этот  преступный  тип  способен  организовать
подслушивание. Прошу у вас прощения за эту вынужденную фамильярность...  О
моих чувствах к Басеньке он прекрасно знает и  насмехается  над  ними.  Вы
уверенны, что все в порядке? Что было с сантехниками? Вы  должны  подробно
все рассказать!
     Я приняла чашечку кофе, решив в крайнем случае вылить его за  пазуху,
чем выпить хоть каплю, и приступила к освещению событий. Было понятно, что
их интересовало. Пан Паляновский хотел лично оценить  ситуацию  и  понять,
есть ли у него поводы для беспокойства. С  мстительным  удовлетворением  я
черпала успокаивающие известия  из  богатых  закромов  моего  воображения.
Потоки воды, проливающиеся на кухне Мачеяков, и  полнейшую  недоразвитость
сантехников,  вызванных  из   какой-то   мастерской,   название   которой,
естественно, вылетело из памяти, я  представила  исключительно  образно  и
убедительно. Вор тоже прошел как по маслу. Пакет для шефа  вызвал  у  меня
некоторые  трудности,  потому  что   любовник   с   неутомимым   упорством
допытывался у меня о реакции мужа и степени моего с  ним  взаимопонимания.
Через пол часа я начала чувствовать себя психически  истощенной,  покинуть
эту пещеру разбойников, стало для меня основной целью в жизни.
     - Муж ваш - полный кретин, - недовольно сказала я  Басеньке,  которая
пожатием плеч выразила согласие с моим мнением.  -  Оказывается  он  этого
шефа вообще не знал, и, неизвестно зачем, от меня это  скрывал.  Он  назло
мне постоянно предлагал отвезти пакет самой. Я конечно протестовала...
     - И совершенно правильно, совершенно правильно,  -  поспешно  заверил
меня пан Паляновский. - Здесь произошло некоторое недоразумение,  он  пана

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.