Случайный афоризм
Пишущему лучше недоговорить, чем сказать лишнее. Во всяком случае никакой болтовни. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

потрясенный. Сюзан стояла спиной  к  нему,  и  на  какое-то  мгновение  он
подумал, что ошибается, но потом услышал ее голос.
     - Спасибо, меня ожидает автомобиль.
     Роберт подошел к ней.
     - Сюзан...
     Она повернулась и в изумлении уставилась на него.
     - Роберт! Вот так совпадение! Прекрасный сюрприз.
     - Я думал, что ты в Гибралтаре, - сказал Роберт.
     Сюзан улыбнулась.
     - Да, мы едем туда, но  у  Монте  здесь  какие-то  дела.  Мы  улетаем
вечером. А что ты делаешь в Риме?
     "Спасаю свою жизнь".
     -  Завершаю  работу.  -  "Это  мое  последнее  задание,  дорогая,   я
увольняюсь со службы. Теперь мы все время сможем быть с  тобой  вместе,  и
уже ничто не сможет снова разлучить нас. Бросай  Монте  и  возвращайся  ко
мне". Но Роберт не смог заставить себя  произнести  эти  слова.  Она  была
счастлива в своей новой жизни. "Оставь ее в покое", - подумал Роберт.
     Сюзан внимательно посмотрела на него.
     - Ты выглядишь усталым.
     Он улыбнулся.
     - Пришлось немного помотаться.
     Они посмотрели друг другу в глаза. Их все-таки тянуло друг к другу, в
их памяти еще сохранился огонь желаний, смех, тоска по любимому.
     Сюзан взяла его за руку и нежно произнесла:
     - Роберт. О, Роберт. Я хотела бы, чтобы мы...
     - Сюзан...
     И в этот самый момент подошел плотный мужчина в шоферской форме.
     - Машина подана, миссис Бэнкс. - И после его слов что-то оборвалось.
     - Спасибо, - ответила Сюзан шоферу и повернулась к Роберту. - Прости,
но мне пора. Пожалуйста, береги себя.
     - Обязательно. - Он  посмотрел  ей  вслед.  Ему  так  много  хотелось
сказать ей, было очень приятно снова увидеть ее, но что-то  во  всем  этом
настораживало его.  Ну  конечно!  Случайное  совпадение.  _Е_щ_е  _о_д_н_о
с_л_у_ч_а_й_н_о_е _с_о_в_п_а_д_е_н_и_е_.
     Он взял такси и поехал в отель "Хасслер".


     - Добро пожаловать, коммандер.
     - Спасибо.
     - Я скажу мальчику, чтобы отнес ваши вещи.
     - Минутку. -  Роберт  посмотрел  на  часы:  десять  вечера.  Ему  так
хотелось подняться в свой  номер  и  лечь  спать,  но  сначала  надо  было
позаботиться о паспорте. - Я сейчас не буду подниматься в номер,  но  буду
благодарен вам, если туда отнесут мои вещи.
     - Конечно, коммандер.
     Когда Роберт повернулся, чтобы выйти из отеля, открылась дверь  лифта
и оттуда вывалилась хохочущая и орущая толпа. Было ясно, что  они  изрядно
навеселе. Один из них, крепкий краснолицый мужчина, помахал рукой Роберту.
     - Привет, старина... как дела?
     - Отлично, - ответил Роберт. - Просто великолепно.
     Он пересек вестибюль и вышел к стоянке такси. Уже  садясь  в  машину,
обратил внимание на подозрительный серый "опель", припаркованный на другой
стороне улицы. Как-то  неестественно  он  выглядел  в  окружении  больших,
роскошных автомобилей.
     - Виа Монте Граппа, - назвал Роберт адрес водителю. Всю дорогу Роберт
поглядывал в заднее стекло, но серого "опеля" не было  видно.  "Я  начинаю
нервничать", - подумал Роберт. Когда они приехали  на  виа  Монте  Граппа,
Роберт вылез на углу и, расплачиваясь с шофером, краешком глаза заметил  в
отдалении серый "опель", хотя готов был поклясться, что тот не следовал за
их машиной. Расплатившись, он медленно двинулся по улице, останавливаясь у

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.