Случайный афоризм
Односторонность в писателе доказывает односторонность ума, хотя, может быть, и глубокомысленного. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

остановиться.
     - Что именно он обещал?
     - Он сказал, что назначит ее  начальником  отдела  кадров  с  большой
прибавкой в жалованье. Она должна в пятницу вечером выехать за  город,  но
никому об этом не говорить ни слова. Она спросила, где это место, и он дал
ей карту.
     - Карта у вас?
     - Была у меня, но сейчас нет. Мерна дала ее мне,  но  перед  тем  как
расстаться с ней, я сказал, что я частный детектив, а не из полиции, и она
потребовала карту назад. Сказала, что хочет иметь дело только с  полицией.
Мне пришлось отдать карту, но я хорошо запомнил ее. Девушка вряд ли  лгала
мне.
     - Почему вы так думаете?
     - По разным причинам. Из-за карты. Это не карта, а скорее схема.  Она
сделана на той же бумаге,  на  которой  покупатели  пробуют  авторучки,  и
сделана явно не женской рукой. Похоже, что  это  рука  Фэррела.  Он  любит
точность, а весь чертеж очень аккуратный, везде расставлены цифры.
     - Что за цифры?
     - Километраж, расстояние, номера дорог.  Он  подробно  нарисовал  все
повороты, даже  обозначил  место,  где  через  высохший  ручей  переброшен
деревянный мостик.
     - Значит, он просил ее быть в пятницу вечером?
     - Да.
     - В какое время?
     - Он сказал, что между девятью и десятью.
     - Она не подумала, что это несколько поздновато?
     - Она вовсе не ребенок и прекрасно понимает, что к чему, - усмехнулся
Саммервилл. - Она знала, что без этого она не получит обещанного.  Фэррелу
было около тридцати, ей - двадцать. Она бы на  многое  решилась,  если  бы
знала, что риск оправдан. Я не думаю, что она хотела сама окрутить его, но
когда он начал заигрывать, ей это понравилось. Друге девушки заметили, что
Фэррел заходит к ней, а он ведь один из владельцев, ей это льстит.
     - Очень интересно, но не понимаю, как мы можем  это  использовать,  -
заметил Мейсон.
     - Сейчас поймете. Кадрами в универмаге заведует  Миртел  К.  Нортран.
Она из команды Эдисона, обожает его, думает,  что  он  лучший  владелец  и
управляющий универмага во всем мире. Ей около сорока пяти,  Эдисону  сорок
восемь. Понятно, она уже не очень привлекательна, но энергична  и  опытна.
Фэррелу она совсем не нравится. А работает она на этом месте со во  времен
отца Фэррела. Кроме того, она казначей компании.
     - Да? - поднял брови адвокат.
     - Да. Она самая крупная из всех мелких держателей  акций  и  посещает
все собрания. Насколько я понял, она  была  предана  старому  Фэррелу,  но
молодого не выносит.
     - И он хотел убрать ее? - наморщил лоб Мейсон.
     - Он предложил этой рыженькой продавщице ее место.  Но  эта  девчонка
все же не до конца поверила, она знала, что  Фэррелу  не  удастся  скинуть
Нортран.  Эдисон  через  нее  контролирует  все  кадровые  перемещения   в
компании. А Фэррел все время возился  со  своими  графиками  и  таблицами,
вычисляя подъемы и спады производства. По универмагу ходит слушок, что его
предсказания ни разу еще не сбылись.
     - Ну так что же произошло с этой продавщицей?
     - Она позвонила в полицию. Они приехали и забрали ее.
     - Они не дают мне и шагу сделать, - раздраженно сказал Мейсон. -  Они
забрали всех, кто хоть что-нибудь знал.
     - Я могу идти? - спросил Саммервилл.
     - Я думаю, да, - сказал Мейсон.
     - Иди, Фрэнк, пиши отчет, - сказал Дрейк оперативнику. - Не упусти ни
одной подробности, все может оказаться важным.
     Саммервилл покинул  кабинет.  Мейсон  взял  телефон  и  набрал  номер

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.