Случайный афоризм
Улучшать нравы своего времени - вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только "увеселителем публики". Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:


                                    8

     Делла Стрит ждала Мейсона, когда он открыл дверь кабинета в  половине
десятого утра.
     - Мне вручили повестку. Я должен  предстать  перед  Большим  Жюри,  -
сообщил адвокат.
     - Я так и поняла. Пришло одно письмо...
     - Забудем о письмах, Делла. По-настоящему важное что-нибудь  есть?  У
меня времени в обрез. Не хочу опаздывать.
     - Тебе лучше прочесть это письмо, - заметила Делла.
     - Что там еще?
     Она передала ему самый обычный конверт, на  котором  на  машинке  был
напечатан адрес. Делла уже разрезала его.
     - Что там? - еще раз раздраженно спросил Мейсон.
     - Посмотри сам.
     Своими длинными пальцами Мейсон вынул содержимое.
     - Да будь я проклят! - воскликнул он.
     Делла Стрит с беспокойством глядела на него.
     Мейсон держал в руках пятисотдолларовую и тысячедолларовую купюры.  К
деньгам   была   приложена   записка,   написанная   авторучкой.   Почерк,
определенно, был женский.

     "Уважаемый мистер Мейсон!
     Я обещала, что первым делом сегодня утром  вы  получите  эти  деньги.
Меня заверили, что письмо будет у вас в офисе  к  восьми  часам.  Какое-то
время нам, возможно, не удастся встретиться лично. Большое спасибо.
                                                            Арлен Дюваль."

     Мейсон рассмотрел почтовый штемпель на конверте.
     - Отправлено в половине девятого вчера вечером, - заметил он.
     Делла кивнула.
     Мейсон вынул из внутреннего кармана второй конверт,  в  котором  тоже
пришло полторы тысячи долларов, только на контору Дрейка. Он сравнил,  как
напечатан адрес.
     - Машинка та же? - спросила Делла.
     Мейсон покачал головой.
     - Теперь у тебя два аванса по  полторы  тысячи  долларов,  -  сделала
вывод Делла.
     Адвокат покачал головой.
     - Нет?
     - Нет.
     - Что случилось?
     - Я избавился от тех денег, Делла.
     - Каким образом?
     - Деньги, кажется, не держатся у меня в руках. Кроме того, Делла,  мы
не можем с уверенностью  утверждать,  что  те  банкноты  пришли  от  Арлен
Дюваль. В тот конверт была вложена отпечатанная на машинке записка с опять
же напечатанным инициалом в конце - "А". Это  не  доказательство  в  Суде.
Предположим, она бы  послала  в  том  письме  долговую  расписку.  Они  бы
рассмеялись мне в лицо, если бы я попытался утверждать,  что  напечатанный
на машинке один инициал - ее подпись, а долговая расписка  имеет  какую-то
силу, если в письме нет больше никаких доказательств,  что  он  пришло  от
нее.
     - К чему ты клонишь?
     -  Большое  Жюри  хочет  допросить  меня  относительно  всех   денег,
полученных мной от Арлен Дюваль. Я абсолютно уверен, что Гамильтон Бергер,
окружной прокурор, будет лично вести дело. Я думаю, что  мистер  Бергер  в
настоящий момент занят подготовкой изматывающего допроса, или того, что он

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.