Случайный афоризм
Поэтами рождаются, ораторами становятся. Марк Туллий Цицерон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Когда ты вчера уезжал на своем рысаке, я хотела сказать тебе  многое,
но подумала об этом только тогда, когда ты уже уехал.
     Сверкающее оружие и великолепный шлем приводят мне на  память  одного
из рыцарей Круглого Стола, и я ощутила себя существом удаленным  от  тебя,
как существо из другого, худшего мира... Наверное ты этого не знаешь,  мой
принц из сказки, но ты выглядел очень красиво, сидя  на  коне  с  поднятым
забралом. Бока коня были покрыты потом и он  тяжело  дышал  после  усилий,
когда он нес тебя на помощь молодой даме, находящейся в опасности. Солнце,
отраженное в твоем сверкающем оружии..."

     Мейсон прервал чтение и, посмотрев на Деллу Стрит, рассмеялся:
     - Что это может означать, черт возьми?
     - Посмотри на подпись, шеф.
     Он перевернул две страницы и  несколько  секунд  смотрел  на  подпись
"Твоя верная и преданная Мэй".
     Мейсон нахмурил брови и мрачно сказал:
     -  Нам  не  хватает  только  убийства,  Делла,  чтобы   оказаться   в
окончательно неприятном положении.
     - Это еще почему?
     - Сокрытие вещественных доказательств от полиции.
     - Ты ведь не собираешься сказать им о Мэй Уоллис?
     Адвокат отрицательно покачал головой.
     - У меня нет  смелости,  Делла.  Они  даже  и  не  старались  бы  мне
поверить. Ты понимаешь, в каком положении я  оказался  бы?  Я  пытался  бы
объяснить, что в то время, как полицейские искали по всему зданию женщину,
которая вломилась в "Южноафриканскую Компанию", я сидел невинно в кабинете
и мне даже в голову не пришло, что я  должен  сообщить  им  о  машинистке,
которая как с неба свалилась в критический  для  нас  момент,  производила
впечатление испуганной и была якобы прислана из  агентства  миссис  Мошер,
хотя уже тогда я знал, что в агентстве о ней и понятия не имели.
     - Да, - иронически усмехнулась Делла. -  Принимая  во  внимание  твои
связи и репутацию, я не удивилась бы вовсе, если бы  полиция  отнеслась  к
этому несколько скептически.
     - Очень скептически, - подтвердил с ехидным блеском в глазах  Мейсон.
- А так как скептицизм для полицейских вреден, то мы  должны  постараться,
чтобы не оказаться в неудобном положении.



                                    4

     Спустя три дня, открыв двери в  свой  кабинет,  Мейсон  застал  Деллу
Стрит ожидающей его у стола, на котором в идеальном порядке  лежала  целая
груда почты.
     - Шеф, - приветствовала она его от самого порога напряженным голосом,
- я всюду искала тебя. Садись  и  выслушай  меня,  прежде  чем  кот-нибудь
узнает, что ты уже пришел.
     Мейсон повесил в шкаф шляпу, сел за стол и, внимательно посмотрев  на
Деллу, мягко сказал:
     - Ты взволнована? Что еще случилось?
     - Ну... Теперь у нас есть и убийство!
     - Что значит, "есть убийство"?
     - Помнишь, что ты сказал, когда смотрел на  бриллианты?  Что  нам  не
хватает только убийства для полного комплекта.
     Мейсон резко выпрямился в кресле.
     - Что случилось, Делла? Давай факты.
     -  Никто  точно  не  знает,  в  чем  дело,  но  Дэвид  Джефферсон  из
"Южноафриканской Компании"  арестован  по  обвинению  в  убийстве.  Уолтер
Ирвинг,  другой  работник  этой  фирмы,  ждет  тебя  в  приемной.   Пришла
телеграмма из их центрального бюро в Южной Африке с  уведомлением  о  том,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.