Случайный афоризм
Писатель подобен раненой тигрице, прибежавшей в свое логовище к детенышам. Лев Шестов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ну и пошел на дно.
     - Это происходило в территориальных водах Соединенных Штатов?
     - Судно как раз приближалось к порту Лос-Анджелеса.
     - Днем?
     - Нет, перед рассветом. Видите ли, это  было  туристическое  судно  и
капитан старался ввести его в порт как можно раньше,  чтобы  у  пассажиров
было побольше времени посетить...
     - Перейдем к фактам, - перебил Мейсон. - Бакстер якобы утонул. И  что
дальше?
     - То, о чем узнала Ивонна Манко, вызвало у нее страшное беспокойство.
Она подозревала, что сообщник из лодки придержал голову Бакстера под водой
и забрал себе пояс с бриллиантами.
     - Скорее всего, она ничего не сказала бы, - снова продолжал Ирвинг, -
если  бы  в  это  время  таможенники  не  разобрались  во  всей  авантюре.
Обнаружилось, что восемнадцать месяцев назад Ивонна Манко  и  Бакстер  уже
путешествовали  на  другом  туристическом  судне  в   качестве   супругов.
Таможенники вызвали прекрасную  Ивонну  и  стали  задавать  ей  нескромные
вопросы на тему "мужа".
     - И, не выдержав,  Ивонна  рассказала  им  всю  историю?  -  иронично
спросил Мейсон.
     - Да, господин адвокат, - подтвердил Ирвинг. - Она рассказала им  всю
историю, впутав в нее, к сожалению,  Джефферсона,  который  посредничал  в
продаже алмазов. Полиция, конечно, тотчас же им заинтересовалась  и  вчера
вечером, на основании показаний, данных под присягой  Ивонной  Манко,  был
выдан ордер на обыск и осмотрен весь наш офис.
     - И нашли бриллиантов на сто тысяч долларов?
     - Нашли большое количество  бриллиантов.  Приблизительно  одну  треть
того, что перевезено контрабандой.
     - А остальные две трети?
     Ирвинг пожал плечами.
     - Камни были идентифицированы?
     Ирвинг снова пожал плечами.
     - Где их нашли.
     - Там, где их кто-то очень хитро подложил. Может быть вы помните  всю
ту суматоху, когда обнаружили, что кто-то забрался  в  наш  офис?  Полиция
просила нас проверить, не пропало ли чего-нибудь. Но нам даже не пришло  в
голову проверить, не подложено ли что-нибудь!
     - Где нашли бриллианты?
     - Там, под столешницей, пластырем была приклеена маленькая пачечка.
     - А что говорит по этому поводу Дэвид Джефферсон?
     - А что он  может  сказать?  -  спросил  Ирвинг,  беспомощно  разводя
руками. - Для него это была такая же неожиданность, как и для меня.
     - Вы можете ручаться за правдивость этих фактов?
     - Конечно могу. Но я не могу ручаться  за  романтические  и  безумные
выдумки Дэвида. Он намеревается защищать эту девушку!
     - Это та самая девушка, которая проникла в ваш офис?
     - Думаю, что да. Дэвид сошел бы с  ума  и  слова  бы  мне  больше  не
сказал, если бы понял, что такая мысль вообще пришла мне в голову. Если  в
дело  замешаны  женщины,  то  к  нему  нельзя  приближаться  без  шелковых
перчаток. И все же, если дело дойдет до  выяснений,  вы  будете  вынуждены
говорить  об  этой  девушке.  Однако,  честно  предупреждаю,   что   Дэвид
перестанет  сотрудничать  с  вами,  если  вы   только   вспомните   о   ее
существовании.
     Мейсон, наморщив лоб, минуту молча думал.
     - Ну и что? - Ирвинг стал нетерпеливым.
     - Выписывайте  чек  на  две  тысячи  долларов,  -  отозвался  наконец
адвокат. - Это пойдет в счет пяти тысяч моего гонорара.
     - Гонорар в пять тысяч долларов? О чем вы говорите?
     - Именно столько. Ни центом меньше, ни центом больше.
     - Включая в эту сумму работу детективов?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.