Случайный афоризм
Писатель: человек, который что-то делает, даже когда ничего не делает. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Списать имя и адрес с прав управления. Таким образом она не  сможет
назвать вымышленные данные. И тотчас же позвони мне.
     - Что-нибудь еще есть? - Дрейк смущенно почесал голову.
     - Думаю... назовем это предчувствием.... что  это  девушка  по  имени
Мэй, - совершенно спокойно сказал  Мейсон.  -  Если  ты  найдешь  девушку,
которая соответствует описанию, стучит на машинке, как пулемет и к тому же
ее зовут Мэй, то начинай все тщательно проверять.
     - Когда у тебя будет снимок большого пальца?
     - После обеда. А отпечаток правого  большого  пальца  должен  быть  в
любых водительских удостоверениях.
     - Можешь мне сказать, в чем тут дело? - Дрейк посмотрел на приятеля с
нескрываемым любопытством.
     - Для тебя будет лучше, чтобы ты ничего не знал, - усмехнулся Мейсон,
отрицательно покачав головой.
     - Одно из твоих громких дел? - в голосе Дрейка не было слышно особого
энтузиазма.
     - Нет,  не   в   этом   дело.   Просто   я   пытаюсь   хоть   немного
подстраховаться...
     - Я предпочел бы, чтобы ты солидно застраховался, а не немного.  Если
мы влипнем в неприятности, то это твое "немного" никуда не будет годиться.



                                    6

     Мейсон  сидел  в  тюремной  комнате  для   переговоров,   внимательно
присматриваясь  к  Джефферсону.  Это  был  высокий  мужчина,  сдержанность
которого и  умение  владеть  собой,  напоминали  о  типичном  англичанине.
Адвокат попытался нарушить его каменное спокойствие.
     - Вас обвиняют в убийстве, - резко сказал он.
     - В ином случае я бы здесь не находился, не правда ли?
     - Что вы знаете об этом деле?
     - Собственно, ничего. Я знал Бакстера, то  есть,  если  предположить,
что это тот самый человек.
     - Где вы с ним познакомились?
     - Он пришел в наш  центральный  офис  в  Иоганнесбурге,  сказал,  что
занимается оптовой покупкой  драгоценных  камней  и  хотел  бы  приобрести
большую партию алмазов. Продажа алмазов в необработанном состоянии  против
правил нашей фирмы, если, конечно, это не промышленные алмазы.
     - А Бакстер хотел приобрести камни в необработанном виде?
     - Да.
     - Ему сказали, что такого рода сделку совершить нельзя?
     - Ну да, конечно. Но мы старались  быть  очень  тактичными,  господин
адвокат. Бакстер мог оказаться отличным клиентом и к тому  же,  он  платил
наличными.
     - Так что же вы сделали?
     - Мы показали ему несколько алмазов после обработки и шлифовки. Он не
захотел их. Сказал, что принятие окончательного решения о  сделке  зависит
от покупки алмазов в необработанном виде, то есть в таком, в  котором  они
прибывают прямо из шахты. Он  заявил,  что  обещал  своим  клиентам  лично
контролировать обработку и шлифовку камней.
     - Зачем?
     - Этого он не сказал.
     - Его не спрашивали об этом?
     - Видите ли, в нашем руководстве большинство - англичане, и все  дела
ведутся по английскому образцу, - флегматично  ответил  Джефферсон.  -  Мы
стараемся задавать как можно меньше  личных  вопросов.  Мы  не  назойливы,
господин адвокат.
     - Ну, и что было решено в конечном итоге?
     - Мы договорились о том, что Бакстер выберет алмазы, а мы перешлем их

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.