Случайный афоризм
Писательство - не ремесло и не занятие. Писательство - призвание. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

в наш парижский филиал с поручением обработать,  отшлифовать  и  затем  уж
доставить мистеру Бакстеру.
     - Следовательно, это были уже не алмазы, а бриллианты.  Какая  у  них
была стоимость?
     - Оптом или по отдельности?
     - Оптом.
     - Значительно меньшая, чем по отдельности.
     - Насколько меньше?
     - На это я не могу ответить.
     - Почему?
     -  Потому  что  такого  рода  сведения  являются  строго  соблюдаемой
торговой тайной.
     - Я ваш адвокат.
     - Я знаю.
     - Вы, случайно не англичанин? - иронично спросил Мейсон.
     - Нет.
     - Американец?
     - Да.
     - Вы давно работаете для английской Компании?
     - Пять или шесть лет.
     - Из вас получился типичный англичанин.
     - Есть определенная  манера  поведения,  которую  ожидают  в  деловых
кругах от представителей такой фирмы, как наша.
     - Есть определенная манера поведения, мистер Джефферсон, которую  суд
присяжных ожидает от американского гражданина, - отрезал  Мейсон.  -  Если
судьи начнут подозревать, что их земляк изображает из  себя  британца,  то
существует вероятность, что вы будете жестоко сожалеть о  своем  заученном
акценте и полном сдержанности равнодушии.
     Джефферсон пренебрежительно надул губы.
     - Я глубоко бы презирал  судей,  которые  позволили  бы  такого  рода
личным предубеждениям повлиять на объективную оценку своего суда.
     - Это сломало бы их сердца, - голос Мейсона был полон сарказма.
     Джефферсон холодно посмотрел на него.
     - Думаю, что будет лучше, если мы поймем друг друга с самого  начала,
господин  адвокат.  В  своем  поведении   я   руководствуюсь   постоянными
принципами и скорее дал бы себя убить, чем отступил бы от них.
     - Хорошо, - бросил Мейсон. - Поступайте, как  считаете  нужным.  Ваши
похороны, не мои. Вы видели Бакстера еще раз?
     - Нет, не видел. В дальнейшем сделка велась нашим парижским филиалом.
     - Мистером Ирвингом?
     - Нет. Наверное нет, господин  адвокат.  Думаю,  что  этим  занимался
кто-нибудь другой.
     - Вы читали в прессе о прибытии туристического  судна  в  порт  после
мнимого самоубийства Бакстера?
     - Да, читал.
     - Вы передали свои замечания на эту тему соответствующим органам?
     - Нет. Конечно нет.
     - Вам было известно, что Бакстер носил при себе приличное состояние в
бриллиантах?
     - Я предполагал, что сделка, начатая в Иоганнесбурге, была  закончена
парижским филиалом и бриллианты были доставлены Бакстеру. Конечно, у  меня
не  было  никакого  способа  проверить,  что  Бакстер   сделал   с   этими
бриллиантами.
     - И вы ничего не подсказали соответствующим органам?
     - Конечно нет. Наши торговые сделки строго конфиденциальны.
     - Но вы разговаривали по поводу смерти Бакстера со своим  сотрудником
Ирвингом?
     - Не сотрудником, господин адвокат.  Ирвинг  является  представителем
"Южноафриканской Компании", моим близким приятелем, но...
     - Хорошо, хорошо... - сказал Мейсон.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.