|
в наш парижский филиал с поручением обработать, отшлифовать и затем уж
доставить мистеру Бакстеру.
- Следовательно, это были уже не алмазы, а бриллианты. Какая у них
была стоимость?
- Оптом или по отдельности?
- Оптом.
- Значительно меньшая, чем по отдельности.
- Насколько меньше?
- На это я не могу ответить.
- Почему?
- Потому что такого рода сведения являются строго соблюдаемой
торговой тайной.
- Я ваш адвокат.
- Я знаю.
- Вы, случайно не англичанин? - иронично спросил Мейсон.
- Нет.
- Американец?
- Да.
- Вы давно работаете для английской Компании?
- Пять или шесть лет.
- Из вас получился типичный англичанин.
- Есть определенная манера поведения, которую ожидают в деловых
кругах от представителей такой фирмы, как наша.
- Есть определенная манера поведения, мистер Джефферсон, которую суд
присяжных ожидает от американского гражданина, - отрезал Мейсон. - Если
судьи начнут подозревать, что их земляк изображает из себя британца, то
существует вероятность, что вы будете жестоко сожалеть о своем заученном
акценте и полном сдержанности равнодушии.
Джефферсон пренебрежительно надул губы.
- Я глубоко бы презирал судей, которые позволили бы такого рода
личным предубеждениям повлиять на объективную оценку своего суда.
- Это сломало бы их сердца, - голос Мейсона был полон сарказма.
Джефферсон холодно посмотрел на него.
- Думаю, что будет лучше, если мы поймем друг друга с самого начала,
господин адвокат. В своем поведении я руководствуюсь постоянными
принципами и скорее дал бы себя убить, чем отступил бы от них.
- Хорошо, - бросил Мейсон. - Поступайте, как считаете нужным. Ваши
похороны, не мои. Вы видели Бакстера еще раз?
- Нет, не видел. В дальнейшем сделка велась нашим парижским филиалом.
- Мистером Ирвингом?
- Нет. Наверное нет, господин адвокат. Думаю, что этим занимался
кто-нибудь другой.
- Вы читали в прессе о прибытии туристического судна в порт после
мнимого самоубийства Бакстера?
- Да, читал.
- Вы передали свои замечания на эту тему соответствующим органам?
- Нет. Конечно нет.
- Вам было известно, что Бакстер носил при себе приличное состояние в
бриллиантах?
- Я предполагал, что сделка, начатая в Иоганнесбурге, была закончена
парижским филиалом и бриллианты были доставлены Бакстеру. Конечно, у меня
не было никакого способа проверить, что Бакстер сделал с этими
бриллиантами.
- И вы ничего не подсказали соответствующим органам?
- Конечно нет. Наши торговые сделки строго конфиденциальны.
- Но вы разговаривали по поводу смерти Бакстера со своим сотрудником
Ирвингом?
- Не сотрудником, господин адвокат. Ирвинг является представителем
"Южноафриканской Компании", моим близким приятелем, но...
- Хорошо, хорошо... - сказал Мейсон.
|
|