Случайный афоризм
Ещё ни один поэт не умер от творческого голода. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

в наш парижский филиал с поручением обработать,  отшлифовать  и  затем  уж
доставить мистеру Бакстеру.
     - Следовательно, это были уже не алмазы, а бриллианты.  Какая  у  них
была стоимость?
     - Оптом или по отдельности?
     - Оптом.
     - Значительно меньшая, чем по отдельности.
     - Насколько меньше?
     - На это я не могу ответить.
     - Почему?
     -  Потому  что  такого  рода  сведения  являются  строго  соблюдаемой
торговой тайной.
     - Я ваш адвокат.
     - Я знаю.
     - Вы, случайно не англичанин? - иронично спросил Мейсон.
     - Нет.
     - Американец?
     - Да.
     - Вы давно работаете для английской Компании?
     - Пять или шесть лет.
     - Из вас получился типичный англичанин.
     - Есть определенная  манера  поведения,  которую  ожидают  в  деловых
кругах от представителей такой фирмы, как наша.
     - Есть определенная манера поведения, мистер Джефферсон, которую  суд
присяжных ожидает от американского гражданина, - отрезал  Мейсон.  -  Если
судьи начнут подозревать, что их земляк изображает из  себя  британца,  то
существует вероятность, что вы будете жестоко сожалеть о  своем  заученном
акценте и полном сдержанности равнодушии.
     Джефферсон пренебрежительно надул губы.
     - Я глубоко бы презирал  судей,  которые  позволили  бы  такого  рода
личным предубеждениям повлиять на объективную оценку своего суда.
     - Это сломало бы их сердца, - голос Мейсона был полон сарказма.
     Джефферсон холодно посмотрел на него.
     - Думаю, что будет лучше, если мы поймем друг друга с самого  начала,
господин  адвокат.  В  своем  поведении   я   руководствуюсь   постоянными
принципами и скорее дал бы себя убить, чем отступил бы от них.
     - Хорошо, - бросил Мейсон. - Поступайте, как  считаете  нужным.  Ваши
похороны, не мои. Вы видели Бакстера еще раз?
     - Нет, не видел. В дальнейшем сделка велась нашим парижским филиалом.
     - Мистером Ирвингом?
     - Нет. Наверное нет, господин  адвокат.  Думаю,  что  этим  занимался
кто-нибудь другой.
     - Вы читали в прессе о прибытии туристического  судна  в  порт  после
мнимого самоубийства Бакстера?
     - Да, читал.
     - Вы передали свои замечания на эту тему соответствующим органам?
     - Нет. Конечно нет.
     - Вам было известно, что Бакстер носил при себе приличное состояние в
бриллиантах?
     - Я предполагал, что сделка, начатая в Иоганнесбурге, была  закончена
парижским филиалом и бриллианты были доставлены Бакстеру. Конечно, у  меня
не  было  никакого  способа  проверить,  что  Бакстер   сделал   с   этими
бриллиантами.
     - И вы ничего не подсказали соответствующим органам?
     - Конечно нет. Наши торговые сделки строго конфиденциальны.
     - Но вы разговаривали по поводу смерти Бакстера со своим  сотрудником
Ирвингом?
     - Не сотрудником, господин адвокат.  Ирвинг  является  представителем
"Южноафриканской Компании", моим близким приятелем, но...
     - Хорошо, хорошо... - сказал Мейсон.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.