Случайный афоризм
Отвратительно, когда писатель говорит, пишет о том, чего он не пережил. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

что  главным  свидетелем  перед  присяжными  была  Ивонна  Манко,  которая
рассказала трогательную историю о том, как ее любимый, Манро Бакстер,  был
убит  какими-то  бандитами,  стремящимися  захватить  бриллианты,  которые
Бакстер перевозил контрабандой. Есть также свидетельство офицера  полиции,
в котором утверждается, что большая часть этих бриллиантов была обнаружена
в офисе Дэвида Джефферсона.
     -  Такие  показания  являются  достаточными  для   обоснования   акта
обвинения? - забеспокоилась Делла.
     Мейсон оскалил зубы в ироничной ухмылке.
     - Нет, одно только показание такого рода было  бы  недостаточным  для
получения осуждающего приговора в Суде.
     - Ты намереваешься подвергнуть сомнению достоверность  представленных
доказательств?
     - Нет, ни в коем случае,  -  пожал  плечами  Мейсон.  -  По  какой-то
причине Гамильтон Бергер, наш окружной прокурор, просто на голову  встает,
чтобы как можно быстрее довести дело до процесса и я намереваюсь полностью
сотрудничать с ним в этой области.
     - Может, было бы лучше немного потянуть это дело, прежде чем...
     Мейсон отрицательно покачал головой.
     - Но почему нет, шеф?
     - Ходят слухи, что у окружного прокурора есть свидетель,  которым  он
намеревается застать нас врасплох. Он так увлечен этим,  что  легко  может
просмотреть тот факт, что у него  нет  "Корпус  Дэликти"  [Corpus  delicti
(лат.)   -   совокупность   признаков,    характеризующих    преступление;
вещественное доказательство преступления] - состава преступления.
     - Что ты хочешь сказать?
     - Тело Манро Бакстера не обнаружено.
     - А это обязательно?
     - Нет, не обязательно. Привыкли к тому, что термин  "Корпус  Дэликти"
означает "труп жертвы". А на самом деле этот термин означает  вещественное
доказательство,  свидетельствующее  о  совершении  преступления.   Однако,
остается необходимость доказательства того, что убийство  было  совершено.
Это можно доказать, опираясь на различные улики, хотя очевидно, что  самым
лучшим доказательством был бы труп жертвы.
     - Как быстро дело будет разбираться в суде?
     - Так быстро, как только найдется  свободный  день  в  расписании.  А
поскольку окружной прокурор и защита хотели бы начать  процесс  как  можно
скорее,  то  с  этим  не  будет  затруднений.  Интересно,  как  Пол  Дрейк
справляется с этим развлечением в виде липового бюро?
     - Ох, тебе бы стоило  посмотреть,  шеф.  Он  раскрутил  это  дело  по
высочайшему классу! В  газетах  появилось  объявление  о  том,  что  нужна
секретарша с юридическим  опытом,  очень  быстро  печатающая  на  машинке.
Оплата в начале - в начале, обращаю  твое  внимание  -  составляет  двести
долларов в  неделю.  Из  текста  объявления  видно,  что  адвокат,  ищущий
секретаршу, занимается делами международного значения и  в  связи  с  этим
существует перспектива заграничных поездок, а также  контактов  с  важными
лицами. Такая работа -  мечта  любой  секретарши.  Я  чуть  было  сама  не
соблазнилась.
     - А как выглядит помещение, в котором отсеивают кандидаток? - на лице
Мейсона появилась легкая усмешка.
     - О,  внушительно!  Массивные  столы,  пишущие  машинки,  стеллажи  с
юридической литературой, толстые  ковры,  а  все  вокруг  пропитано  такой
спокойной сдержанностью, что можно подумать, будто там портье зарабатывает
столько, сколько иной председатель акционерного общества.
     - Надеюсь, Пол не  перестарался,  -  забеспокоился  Мейсон.  -  Будет
лучше, если я загляну туда.
     - Не могу заверить в том, что он во  всем  сохранил  меру.  Атмосфера
консерватизма и престижа окутывают, как туман, каждый уголок офиса.  Жаль,
что ты не видел этих девушек! Кандидатки на место приходят  с  жевательной
резинкой во рту и глупой усмешкой на лице. Они  рассчитывают  на  то,  что

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.