Случайный афоризм
Назвать предмет - значит уничтожить три чверти поэтического шара, который дается временным отгадыванием; навеять - вот идеал. Малларме
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Магнитофон подключен, Пол?
     - В этой комнате спрятаны целых  три  микрофона,  -  гордо  улыбнулся
Дрейк. - Магнитофон тоже спрятан.
     - А где твой секретарь?
     - Должна уже быть...
     Его перебил громкий звук звонка.
     - Кто-то пришел.
     Дрейк поднялся, открыл дверь в большой зал для  конференций  и  через
минуту вернулся с привлекательной молодой женщиной.
     - Представлю тебе мисс Нору Питтс, Перри. Это одна из моих сотрудниц,
а здесь она выполняет обязанности секретарши. Неплохо разбирается в  своей
работе, можешь мне поверить.
     Мисс Питтс покраснела и, слегка смешавшись, протянула руку известному
защитнику.
     - Я  надеялась,  что  когда-нибудь,  наконец,  познакомлюсь  с  вами,
господин адвокат. Мистер Дрейк поручает мне различные конторские  задания,
чаще всего я работаю где-то в стороне. Я  уже  стала  опасаться,  что  мне
никогда не представится случая поработать совместно с вами.
     - Не нужно было скрывать ее от меня, Пол.
     Дрейк рассмеялся и, посмотрев на часы, спросил:
     - Ты знаешь, что нам нужно, Нора?
     Она утвердительно кивнула головой.
     - Вы знаете Деллу Стрит, мою секретаршу?
     - Да, но только чисто внешне.
     - Через несколько минут после появления  девушки,  которую  мы  ждем,
подойдет мисс Стрит. Я сказал ей, чтобы она пришла точно пятнадцать  минут
седьмого.
     Нора  слушала  внимательно,   впечатление,   произведенное   на   нее
знакомством  с  Мейсоном,  полностью   уступило   место   профессиональной
сосредоточенности.
     - Что я должна делать? - спросила она.
     - Думаю, что девушка, которую мы ждем, будет здесь в шесть или, самое
позднее, пару минут седьмого. Сразу  же  после  ее  появления,  прошу  вас
провести ее в эту комнату. Я начну с ней разговаривать и задавать вопросы.
Делла Стрит придет точно в пятнадцать минут седьмого. Мы услышим звонок  и
это будет для нас сигналом, что она уже пришла, так что вам не нужно будет
говорить нам об этом. Прошу сказать Делле, чтобы она  терпеливо  ждала  и,
когда я нажму кнопку звонка, пусть войдет в кабинет.
     - Понимаю, - мисс Питтс не сводила внимательного взгляда с Мейсона.
     - Ты поняла, что должна сделать, Нора? - решил убедиться Дрейк.
     Нора холодно посмотрела на него.
     - Конечно.
     Дрейк снова бросил взгляд на часы.
     - Без семи минут шесть. Она может придти раньше. Иди, Нора.
     Секретарша, послав адвокату быструю улыбку, покинула кабинет.  Мейсон
и Дрейк в ожидании закурили сигареты.
     - В прессе говорят, что твой клиент - холодная рыба, - Дрейк  глубоко
затянулся дымом.
     - Мой клиент пытается защищать какую-то девушку и мы ничего  из  него
не вытянем, пока эта девушка не начнет говорить, - с раздражением  ответил
Мейсон.
     - Ты думаешь, что Мэй Джордан это именно та девушка?
     - Не знаю. Может быть.
     - Предположим, что это так.
     - Мы выжмем из нее всю правду.
     - И что тогда?
     - Тогда у меня в руках будут все нити.
     - А скажи мне, Перри, каким образом прокурор Бергер узнает,  что  это
именно те алмазы?
     - Я мало понимаю в этой области,  Пол,  но  хорошо  изучил  прокурора

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.