Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Дрейк несколько раз кивнул головой.
     - Что они намереваются делать? Заставить ее давать показания?
     - Никто не знает. Двое мужчин появились  вчера  в  конторе,  где  она
работала. Мне  пришлось  потрудиться,  чтобы  узнать  место  ее  работы  -
юридическая фирма "Ханкат, Гридли и Биллингс". Это одна из самых  солидных
и консервативных фирм во  всем  городе.  Можешь  себе  представить,  какое
замешательство  там  вызвало  появление  двух  типов,  которые  предъявили
удостоверения окружной прокуратуры и потребовали разговора с Мэй  Джордан.
Они закрылись с ней в одном из кабинетов, - прикурив  сигарету,  продолжил
Дрейк, -  а  потом  уведомили  старого  Ханката,  занимающего  пост  члена
управления фирмы, что задержат Мэй на некоторое время ради ее  собственной
безопасности, что знают о том, что ей еще обязаны дать три недели  отпуска
и что после процесса Мэй может вернуться обратно в фирму.
     - Она пошла без всякого принуждения?
     - Кажется, так.
     Мейсон задумался на минуту.
     - Как они ее нашли, Пол?
     - Самая простая вещь на свете. Когда они  задержали  Джефферсона,  то
конечно основательно осмотрели все его вещи, которые у того были с  собой.
Нашли блокнот с  зашифрованными  фамилиями  и  адресами.  Разгадали  шифр,
добрались до Мэй Джордан, а она начала говорить.
     -  Хотела  этим  отвести  подозрения  от  себя  и  свалить   все   на
Джефферсона, - мрачно сказал Мейсон. -  Когда  эта  красотка  окажется  на
месте для свидетелей, я возьму ее в такой огонь перекрестных вопросов, что
она запомнит меня надолго. А что с Ирвингом, Пол? Куда он направился после
того, как вышел от меня?
     - Это не так просто, - смущенно произнес Дрейк. -  У  меня  есть  еще
пара неприятных новостей...
     Лицо Мейсона потемнело от гнева.
     - Это очень важно, Пол. Я же просил...
     - Я знаю, что это важно для тебя,  Перри.  Но  сейчас  я  скажу  тебе
кое-что на тему слежки за людьми. Я тебе это говорил уже раз  двадцать  и,
наверняка, повторю еще неоднократно. Если человек знает, что за ним следят
и он не хочет, чтобы за ним лазили, то мало что можно сделать. Если  он  и
на самом деле тертый, то в любое  время  может  уйти  прямо  из-под  носа.
Конечно, ему было бы труднее, если бы по пятам у  него  топтались  четверо
или пятеро парней, снабженных средствами радиосвязи.
     - Но ведь Ирвинг не знал, что кто-то ходит у него по пятам.
     - Почему ты так думаешь, Перри?
     - Это совсем просто! Когда он пришел ко мне, то  вел  себя  так,  как
будто не подозревал об этом.
     - Но когда он вышел из твоего офиса,  то  вел  себя  так,  как  будто
детективное агентство в полном составе шествовало за его спиной. Ты что-то
сказал ему, Перри?
     - Ничего, что могло бы вызвать подозрение. Но, что он такого  сделал,
что ты об этом спрашиваешь?
     - Избавился от своей тени.
     - Каким образом?
     - Во-первых, поймал такси. Наверное,  сказал  водителю,  что  за  ним
следят на машине, от которой он хочет избавиться.  Водитель  разыграл  все
как по нотам. Он подъезжал к светофорам и, во время смены сигналов, мчался
вперед. Мой парень воспользовался этим же методом, рассчитывая на то,  что
объяснит полиции, если его  задержат,  в  чем  дело.  Ну  и  его  задержал
полицейский, - Дрейк беспомощно пожал плечами. - Как оказалось, патрульный
терпеть не мог частных детективов. Он задержал моего парня  и  влепил  ему
штраф. За это  время  Ирвинг  давно  уже  смылся.  Обычно  полиция  делает
исключение из дорожных  правил,  когда  ты  предъявляешь  удостоверение  и
говоришь, что ведешь наблюдение за машиной. Но  этот  полицейский  нарочно
продержал моего человека, пока подопечный не скрылся окончательно. Но  мне
кажется, что это не имело большого  значения.  Ирвинг  знал,  что  за  ним

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.