Случайный афоризм
Написать книгу - это всегда в некотором смысле уничтожить предыдущую. Поль Мишель Фуко
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1621 году родился(-лась) Жан Лафонтен


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Понятия не имею.
     - Но, там может находиться такая сумма?
     - Да.
     - Когда вы были осуждены за ложные показания под присягой,  это  была
ваша первая судимость или вторая? - голос Мейсона звучал холодно.
     - Вторая.
     Мейсон широко улыбнулся.
     - Это все, мистер Джилли.
     Судья Хартли посмотрел на часы.
     - Пора на обеденный перерыв, - заявил он. - Суд соберется в этом зале
в два часа. В течение этого времени присяжные не должны формулировать  или
высказывать мнения по существу дела. Только  когда  дело  будет  полностью
представлено им, они смогут приступить к составлению выводов. Присяжные не
будут также  дискутировать  между  собой  и  не  позволят,  чтобы  о  деле
дискутировали в их присутствии. Обвиняемого  следует  отослать  обратно  в
камеру. Суд объявляет перерыв до двух часов.
     Делла Стрит и Пол  Дрейк,  сидевшие  в  первом  ряду,  на  специально
зарезервированных для них местах, направились  в  сторону  Перри  Мейсона.
Адвокат, встретив взгляд Пола Дрейка, дал ему знак подождать и обратился к
своему клиенту:
     - Я хотел бы знать, где вы были в ночь пятого и утром шестого июня?
     - В квартире. Лежал на собственной постели и спал.
     - Вы можете это доказать?
     - Что за бред! - выкрикнул презрительно  Джефферсон.  -  Я  холостяк,
мистер Мейсон, и сплю один. У  меня  не  было  причин  доказывать,  где  я
находился в это время. И сейчас таких причин у меня  нет.  Никто  ведь  не
примет серьезно слов человека, осужденного  за  ложную  присягу,  воришки,
который никогда меня в жизни не  видел.  Кто  такой  этот  темный  тип  из
портового района? Вся эта история просто глупа!
     - Я согласился бы с вами, если  бы  не  уверенность,  которая  просто
выпирает  из  окружного  прокурора,  -  Мейсон  задумчиво  почесал  гладко
выбритый подбородок. - Поэтому для меня крайне важно знать,  где  вы  были
ночью пятого и утром шестого июня.
     - Понимаю, - сказал Джефферсон. - Ночью  пятого...  то  есть  вечером
пятого я был... нет,  не  вижу  причин  говорить  об  этом.  Шестого...  С
полуночи до половины девятого утра шестого июня я был в своей квартире.  В
девять утра шестого июня я находился в офисе  и  могу  доказать,  где  был
именно этим утром от нескольких минут седьмого.
     - У вас есть свидетель?
     - Да. Мой коллега, Уолтер Ирвинг. Он пришел ко мне в седьмом часу, мы
вместе позавтракали, а потом пошли на работу.
     - А что с ножом?
     - Это мой нож. Он лежал в чемодане  в  моей  квартире  и  был  оттуда
украден.
     - Откуда он у вас появился?
     - Это подарок.
     - От кого?
     - Это не имеет ничего общего с делом, господин адвокат.
     - Кто вам его дал?
     - Это не ваше дело.
     - Я должен знать, кто вам дал этот нож, мистер Джефферсон.
     - Я сам занимаюсь своими делами, мистер Мейсон.
     - В суде вашим делом занимаюсь я.
     - И продолжайте это делать. Прошу только не задавать мне  вопросов  о
женщинах, это все. Я ни с кем  не  разговариваю  о  женщинах,  с  которыми
поддерживаю отношения.
     - А может быть  есть  что-то,  чего  вы  стыдитесь  в  связи  с  этим
подарком?
     - Конечно нет.
     - Ну, так скажите, кто вам его дал?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.