|
- Понятия не имею.
- Но, там может находиться такая сумма?
- Да.
- Когда вы были осуждены за ложные показания под присягой, это была
ваша первая судимость или вторая? - голос Мейсона звучал холодно.
- Вторая.
Мейсон широко улыбнулся.
- Это все, мистер Джилли.
Судья Хартли посмотрел на часы.
- Пора на обеденный перерыв, - заявил он. - Суд соберется в этом зале
в два часа. В течение этого времени присяжные не должны формулировать или
высказывать мнения по существу дела. Только когда дело будет полностью
представлено им, они смогут приступить к составлению выводов. Присяжные не
будут также дискутировать между собой и не позволят, чтобы о деле
дискутировали в их присутствии. Обвиняемого следует отослать обратно в
камеру. Суд объявляет перерыв до двух часов.
Делла Стрит и Пол Дрейк, сидевшие в первом ряду, на специально
зарезервированных для них местах, направились в сторону Перри Мейсона.
Адвокат, встретив взгляд Пола Дрейка, дал ему знак подождать и обратился к
своему клиенту:
- Я хотел бы знать, где вы были в ночь пятого и утром шестого июня?
- В квартире. Лежал на собственной постели и спал.
- Вы можете это доказать?
- Что за бред! - выкрикнул презрительно Джефферсон. - Я холостяк,
мистер Мейсон, и сплю один. У меня не было причин доказывать, где я
находился в это время. И сейчас таких причин у меня нет. Никто ведь не
примет серьезно слов человека, осужденного за ложную присягу, воришки,
который никогда меня в жизни не видел. Кто такой этот темный тип из
портового района? Вся эта история просто глупа!
- Я согласился бы с вами, если бы не уверенность, которая просто
выпирает из окружного прокурора, - Мейсон задумчиво почесал гладко
выбритый подбородок. - Поэтому для меня крайне важно знать, где вы были
ночью пятого и утром шестого июня.
- Понимаю, - сказал Джефферсон. - Ночью пятого... то есть вечером
пятого я был... нет, не вижу причин говорить об этом. Шестого... С
полуночи до половины девятого утра шестого июня я был в своей квартире. В
девять утра шестого июня я находился в офисе и могу доказать, где был
именно этим утром от нескольких минут седьмого.
- У вас есть свидетель?
- Да. Мой коллега, Уолтер Ирвинг. Он пришел ко мне в седьмом часу, мы
вместе позавтракали, а потом пошли на работу.
- А что с ножом?
- Это мой нож. Он лежал в чемодане в моей квартире и был оттуда
украден.
- Откуда он у вас появился?
- Это подарок.
- От кого?
- Это не имеет ничего общего с делом, господин адвокат.
- Кто вам его дал?
- Это не ваше дело.
- Я должен знать, кто вам дал этот нож, мистер Джефферсон.
- Я сам занимаюсь своими делами, мистер Мейсон.
- В суде вашим делом занимаюсь я.
- И продолжайте это делать. Прошу только не задавать мне вопросов о
женщинах, это все. Я ни с кем не разговариваю о женщинах, с которыми
поддерживаю отношения.
- А может быть есть что-то, чего вы стыдитесь в связи с этим
подарком?
- Конечно нет.
- Ну, так скажите, кто вам его дал?
|
|