Случайный афоризм
Когда писатель глубоко чувствует свою кровную связь с народом - это дает красоту и силу ему. Максим Горький
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Я делаю все, что могу, Перри.
     - Ты не можешь проверить записи в книгах отелей? Не можешь...
     - Успокойся, Перри, - перебил его Дрейк. - Я проверил  все  записи  в
отелях, сделанные приблизительно в это время. Узнавал во всех  агентствах,
сдающих квартиры, не сняли ли они чего-нибудь в этот  день.  Проверил  все
бюро посредников.  Сделал  все,  что  мог.  Велел  моим  парням  обзвонить
владельцев домов, сдающих квартиры и узнать, не снимала ли Шомон  квартиру
в это время. Мы проверили даже записи в книгах мотелей. Я сделал все,  что
мог...
     - Ты проверил агентства, занимающиеся сдачей напрокат автомобилей?  -
спокойно спросил Мейсон.
     - Что ты имеешь в виду?
     - Фирмы, в которых лицо, имеющее  водительское  удостоверение,  может
взять напрокат машину и уехать на ней, выплачивая  определенную  сумму  за
каждый день и за каждую милю.
     На лице Дрейка появились смешанные чувства.
     - Она не... черт возьми! Нет!  Боже  мой,  Перри!  Неужели  я  что-то
пропустил?
     - Она могла взять машину, погрузить багаж и  поехать  в  какой-нибудь
соседний город, снять там дом, вернуться назад с машиной и...
     - Один шанс на тысячу, - недовольно сказал  Дрейк,  -  но  я  его  не
пропущу. Это последнее, что нам осталось.
     - О'кей, Пол. Проверь, может быть на этот раз повезет.



                                    15

     Ровно в два часа Суд снова собрался в зале заседаний.
     - Прошу вызвать вашего следующего свидетеля, - обратился к  окружному
прокурору судья Хартли.
     Гамильтон Бергер минутку поколебался.
     - Вызываю Мэй Уоллис Джордан, - сказал он наконец.
     Мэй Джордан, серьезная и сосредоточенная,  медленным  шагом,  как  бы
заставляя себя  делать  что-то,  чего  делать  бы  не  хотела,  подошла  к
возвышению для свидетелей, принесла присягу, назвала свое имя  и  адрес  и
села.
     Голос Гамильтона Бергера казался слаще патоки.
     - Вы знаете обвиняемого, Дэвида Джефферсона, мисс Джордан?
     - Да.
     - Когда вы с ним познакомились?
     - Вы имеете в виду, когда я с ним познакомилась лично?
     - Когда вы с ним впервые  встретились,  -  уточнил  вопрос  Гамильтон
Бергер, - и при каких обстоятельствах.
     - Я переписывалась с ним длительное время,  но  впервые  увидела  его
только, когда он приехал в наш город.
     - Вы помните точную дату этой первой встречи?
     - А как же. Он приехал поездом, и я ожидала его на вокзале.
     - Прошу назвать дату.
     - Семнадцатого мая.
     - Текущего года?
     - Да.
     - До этого времени вы были только в переписке с  обвиняемым,  не  так
ли?
     - Да.
     - Каким образом началась эта переписка?
     - Все началось, как шутка...
     - Вы можете это объяснить точнее?
     - Я интересуюсь фотографией и когда-то, в одном  из  иллюстрированных
журналов прочитала предложение обмена цветных стереоскопических фотографий

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.