Случайный афоризм
Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда... Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Я отступила, натолкнулась на кресло и упала.  Тогда  мистер  Ирвинг
схватил меня за щиколотки ног и так держал. Дэвид Джефферсон сказал, что я
всюду сую свой нос, а я ему ответила на это, что пришла только  за  своими
письмами.
     - И?..
     - Обвиняемый, когда услышал это, посмотрел  на  меня  с  нескрываемым
удивлением, а затем сказал Ирвингу: "Чтоб черти  все  разодрали,  но  она,
похоже, говорит правду!".
     - И что тогда?
     - Тогда зазвонил телефон, Ирвинг поднял трубку, послушал  немного,  а
потом крикнул: "Боже мой! Полиция!".
     - Прошу не останавливаться, - нажимал прокурор.
     - Обвиняемый подбежал к шкафчику, открыл его  одним  рывком,  вытащил
связку писем, перевязанную шнурком и сказал: "На, глупая! Вот твои письма.
Бери их и убирайся! Тебя ищет полиция, кто-то видел, как  ты  вломилась  к
нам и сообщил полицейским. Ну, теперь видишь, какая ты идиотка!".
     - И что было дальше?
     - Он стал подталкивать меня в сторону дверей.  Тогда  Ирвинг  втиснул
мне что-то в руку и сказал: "Возьми. Это награда тебе, чтобы держала  язык
за зубами!".
     - Что вы сделали?
     - Как только меня вытолкнули в коридор, я помчалась в дамский туалет.
     - Продолжайте рассказывать.
     - Я выглянула из туалета в коридор  и  тогда  увидела  обвиняемого  и
Уолтера Ирвинга, которые выскочили из своего офиса  и  вбежали  в  мужской
туалет.
     - Что было потом?
     - Я не стала ждать, чтобы увидеть  еще  что-нибудь.  Я  спряталась  в
туалете, развязала пачку писем, просмотрела их, чтобы убедиться,  что  это
те самые письма и уничтожила.
     - Каким образом вы их уничтожили?
     - Сунула в емкость для использованных бумажных полотенец.  Их  каждый
день опорожняют и все содержимое сжигают.
     - Так. А что было потом?
     - Я оказалась в ловушке. Я знала, что полиция сейчас придет и...
     - Прошу не останавливаться, - снова напомнил ей Гамильтон Бергер.
     - Я должна была каким-то образом выбраться из здания.
     -  И  что  вы  сделали?  -  легкая  улыбка  осветила  лицо  окружного
прокурора.
     - Я думала, что за всеми выходами наблюдают, что меня кто-то видел  и
описал  мою  внешность  полиции,  поэтому  я...  я  вышла  из  туалета   и
осмотрелась, раздумывая, где  бы  спрятаться  и  тогда  увидела  на  двери
табличку "Перри Мейсон. Адвокат. Вход".  Конечно,  я  слышала  о  адвокате
Мейсоне. Я подумала, что может быть мне удастся  его  обмануть,  рассказав
ему, например, что я хочу развестись или что-нибудь еще в том  же  роде...
просто выдумаю что-нибудь, что могло бы его заинтересовать. Таким образом,
когда появятся полицейские, я буду сидеть у него в офисе. Я была уверена в
том, что мне удалось бы поддержать интерес адвоката на время пребывания  в
здании полиции, а потом, когда они отказались бы от поисков, я  смогла  бы
выйти под каким-нибудь благовидным предлогом. Сейчас я отдаю себе отчет  в
том,  что  вся  эта  идея  была  безумной,  но  тогда  это  мне   казалось
единственным выходом. Мне помог случай.
     - Каким образом?
     - Оказалось, что в секретариате адвоката Мейсона ожидали  машинистку.
Секретарша позвонила в агентство и  ей  сказали,  что  сейчас  кого-нибудь
пришлют. Я остановилась в дверях на мгновение, потому что  колебалась,  не
зная как поступить, и меня приняли за ожидаемую особу.  Меня  спросили  не
машинистка ли я. Я конечно подтвердила и взялась за работу.
     - И в этот день вы работали  в  офисе  адвоката  Мейсона?  -  спросил
довольным тоном Гамильтон Бергер.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.