Случайный афоризм
Писатель должен много писать, но не должен спешить. Антон Павлович Чехов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Мистер Ирвинг. Он сказал, чтобы я их забрала.
     - Он сказал вам, почему вы должны забрать их?
     - Он сказал, чтобы я забрала их и держала язык за зубами.
     - Вы взяли бриллианты?
     - Да.
     - И держали язык за зубами?
     - Я не понимаю, что вы имеете в виду?
     - Вы сказали кому-нибудь об этих бриллиантах?
     - Тогда, нет.
     - Вы отдавали себе отчет в их ценности?
     - Я не так глупа, господин адвокат.
     - Именно. Вы знали, что это бриллианты и знали, что они  представляют
большую ценность?
     - Конечно.
     - И вы их взяли?
     - Да.
     - А что вы с ними сделали?
     - Я уже сказала вам о том, что я с ними сделала. Приклеила их снизу к
столу, на котором стояла пишущая машинка у вас в приемной.
     - Зачем? - голос Мейсона звучал теперь очень мягко.
     - Потому что я хотела их где-то спрятать.
     - Вы могли положить их в сумочку. Могли сунуть их в карман.
     - Я... я не хотела. Я не хотела объяснять, каким образом они  у  меня
оказались.
     - Объяснять? Кому?
     - Каждому, кто может меня  об  этом  спросить,  господин  адвокат.  Я
сознавала,  что  попала  в  ловушку  и  что  меня  обвинят  в  краже  двух
бриллиантов.
     - Но ведь их вам предложили?
     - Да, но я не надеялась, что кто-то в это поверит.
     - В таком случае, вы, наверное, не надеетесь и на то, что сейчас  Суд
поверит в эту историю?
     - Вношу протест, - встал Гамильтон Бергер. - Аргумент спорный.
     - Принято, - кивнул головой судья Хартли.
     - Разве не правда, - спросил Мейсон, - что кто-то  дал  вам  ключ  от
офиса, в который вы проникли  нелегально  и  незаконно,  дал  вам  так  же
пачечку, в которой были бриллианты и поручил подложить именно в этом офисе
и в таком месте, чтобы при первом же обыске они были найдены полицией?
     - Нет.
     - Разве не правда, что бриллианты, завернутые в бумажку, вы  принесли
с собой в здание? И после того, как распаковали  их  и  спрятали  в  офисе
обвиняемого, вдруг вынуждены были быстро убегать, потому что  поняли,  что
кто-то предупредил полицию? А затем уже, после того, как начали работать в
моем офисе, вы проверили содержимое сумочки и, к своему ужасу,  обнаружили
в ней оставшиеся два бриллианта и в панике постарались избавиться  от  них
точно таким способом, который вы нам описали?
     - Минуточку! - закричал вне себя Гамильтон Бергер. - Вношу протест на
основании того, что этого рода вопросы предполагают факты, для которых нет
доказательств, что это неправильный способ допроса  свидетеля  и  что  нет
оснований для предположений, что...
     - Отклоняю протест, - сердито отрезал судья Хартли.
     - Разве не правда, - повторил еще раз Мейсон, - что вы сделали именно
так, как я описал?
     - Совершенно не так. Я не взяла с собой  никаких  бриллиантов,  когда
шла в тот офис. У меня не было их при себе, когда я вошла туда.
     -  Но  вы  боитесь  сказать  нам,  кто  вам   дал   ключ   от   офиса
"Южноафриканской Компании"?
     - Я отказываюсь отвечать на вопросы, относящиеся к этой теме.
     - Благодарю, - кивнул головой Мейсон. - У меня нет больше вопросов.
     Когда Мэй Джордан  уходила  с  места  для  свидетелей,  ее  провожали

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.