Случайный афоризм
Писать - значит расшатывать смысл мира, ставить смысл мира под косвенный вопрос, на который писатель не дает последнего ответа. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

прыгнул за борт  и  исчез,  потому  что  хотел,  чтобы  люди  считали  его
погибшим. И тогда, - продолжал напряженным  голосом  Мейсон,  -  Гамильтон
Бергер притаскивает какого-то отщепенца,  отбросы  общества.  Притаскивает
человека,  вполне  сознательно  давшего  лодку,   зная   что   она   будет
использоваться для нелегальной акции, человека, который был дважды  судим.
Один раз за кражу, а второй за дачу ложных показаний. Присяжные не поверят
этому человеку.
     - А что с машинисткой? - спросила Делла Стрит.
     -  Это  совершенно  другой  пасьянс.  Она   произвела   положительное
впечатление  на  присяжных.  Вероятно,  ее  наняли  для  того,  чтобы  она
подложила бриллианты в офис Джефферсона. Но присяжные в это не  поверят  и
примут ее показания за чистую монету.
     - При такой фигуре это неудивительно, - озорно подмигнул Пол Дрейк. -
Почему ты с ней так мягко обошелся, Перри?
     - Потому что каждый раз, когда она отвечала на вопрос, то все  больше
завоевывала симпатии присяжных. Им нравилось ее поведение.  Я  намереваюсь
снова ее допросить. Но для этого мне необходимы подробные сведения о  мисс
Джордан. Пошли своих людей, Пол, пусть они выгребут мельчайшие  детали.  Я
хочу знать о ней все: прошлое, друзей... Помни об  одном:  прежде,  чем  я
снова начну допрашивать ее, я должен знать, где она взяла  ключ  от  офиса
Джефферсона.
     Дрейк без слов кивнул головой.
     - Ну, - нетерпеливо сказал Мейсон, - почему  ты  не  принимаешься  за
работу, Пол?
     - Я работаю, Перри. С самого начала работаю, - детектив посмотрел  на
защитника с  весьма  веселым  выражением.  -  Мне  хоть  раз,  но  удалось
прочитать твои мысли. На этот раз я знал, чего ты  хочешь.  В  ту  минуту,
когда эта девушка сошла с возвышения, мои парни взялись за работу. В любую
минуту моя секретарша может позвонить, чтобы передать какие-нибудь  важные
сведения.
     Мейсон удовлетворенно улыбнулся.
     - Приколи себе орден за заслуги, Пол.  Черт  бы  побрал!  Нет  ничего
худшего  для  адвоката,  чем  допрос  хорошо   владеющий   собой   девицы,
загипнотизировавшей присяжных. Пойми, старик, я не могу стрелять  вслепую.
В следующий раз, когда я начну в нее целиться, я хочу  иметь  такой  заряд
сведений, от которого она пошатнется. Но ты должен еще кое-что сделать.
     - Что?
     - Найти Манро Бакстера.
     - Ты думаешь, он жив?
     - Почему-то мне кажется, что Уолтер Ирвинг был  прав.  Я  думаю,  что
этот сумасшедший брат Марлин Шомон, несмотря на официальные  документы  из
госпиталя, может оказаться Бакстером. В аферах, где замешано много  денег,
случаются  и  не  такие  чудеса.  Если  этот  пациент  из  госпиталя   для
душевнобольных действительно полный идиот, то что  могло  удержать  Марлин
Шомон о того, чтобы достать его из госпиталя, избавиться от него, а  затем
подставить на его место Манро Бакстера? Пол, что делают твои  люди,  чтобы
найти ее?
     - Благодаря тебе мы продвинулись вперед, - признался Дрейк. - У  меня
большое желание дать себе в ухо за то, что я оказался  таким  глупцом.  Ты
был прав. Нужно было проверить в агентстве, сдающим автомашины напрокат, а
я прозевал это. Два агентства имеют филиалы в аэропорту. Для  того,  чтобы
взять машину, необходимо иметь только водительское  удостоверение.  И  это
значит, что ты должен назвать свое имя.
     - Марлин Шомон взяла машину под своим настоящим именем?
     - В том-то и дело! Она показала  права  управления,  выбрала  машину,
села и поехала.
     - А брат был с нею?
     - В то время не было. Она притворилась  пассажиркой,  которая  только
что вышла из самолета и выехала из  аэропорта  вместе  с  братом  и  двумя
чемоданами на автобусе, который привез их в центр.  Затем  она  вернулась,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.