Случайный афоризм
Настоящие писатели - совесть человечества. Людвиг Андреас Фейербах
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

поединка.
     - Это была честная игра, Кид, - сказал  Лон,  поднимаясь  на  ноги  и
вытряхивая снег из рукавов, - и выигрыш достался мне по праву.
     Вечером, в то время как Лон Мак-Фэйн, решив вернуться во всепрощающее
лоно церкви, направлялся к хижине отца Рубо, Мэйлмют Кид и  Маккензи  вели
длинный, но почти безрезультатный разговор.
     - Неужели ты сделал бы это, - упорствовал Маккензи,  -  если  бы  они
все-таки стрелялись?
     - Был ли случай, чтобы я не сдержал свое слово?
     - Нет, но не о том речь. Ты отвечай. Сделал бы ты это?
     Мэйлмют Кид выпрямился.
     - Знаешь, Бирюк, я сам все время спрашиваю себя об этом и...
     - И что?
     - И вот пока не могу найти ответа.





                         НАБЕГ НА УСТРИЧНЫХ ПИРАТОВ


     Мы с Чарли  Ле  Грантом,  видимо,  одинаково  считали,  что  из  всех
патрульных, под началом которых  нам  довелось  в  разное  время  служить,
лучшим был Нейл Партингтон. Человек честный и отважный, он относился к нам
чисто  по-дружески,  хотя  и  требовал  точного  выполнения   всех   своих
приказаний, и ни при одном другом начальнике мы не  знали  такой  свободы,
какую предоставлял нам Нейл,  в  чем  вы  сами  убедитесь,  прочитав  этот
рассказ.
     Его семья жила в Окленде, что стоит на Нижней бухте, милях в шести по
заливу от Сан-Франциско. Однажды, когда мы патрулировали возле мыса Педро,
где китайцы ловят креветок, Нейл получил известие, что его жена  заболела.
Не прошло и часа, как "Северный олень",  подгоняемый  крепким  норд-остом,
уже мчался к Окленду. Мы вошли в оклендский порт и отдали якорь, а  потом,
в те дни, пока Нейл находился на берегу, подтягивали на  "Северном  олене"
такелаж, тщательно проверяли балласт, скребли палубы и приводили  судно  в
полный порядок.
     Покончив с работой, мы начали  томиться  от  безделья.  Болезнь  жены
Нейла оказалась опасной, перелома ждали лишь через неделю, и это вынуждало
нас стоять на приколе. Мы с Чарли околачивались в доках,  подыскивая,  чем
бы заняться, как вдруг на  оклендской  городской  пристани  наткнулись  на
устричную флотилию. Это были по большей части ладные,  чистенькие  шлюпки,
быстроходные и надежные в штормовую погоду, и мы уселись на край  причала,
чтобы получше их разглядеть.
     - Неплохой, видать,  улов!  -  заметил  Чарли,  указывая  на  устриц,
сложенных по величине в три кучи на палубе каждой шлюпки.
     Разносчики,  примостив  свои  тележки  у  борта   причала,   отчаянно
торговались с рыбаками, и из переговоров я узнал продажную цену устриц.
     - В этой  шлюпке  долларов  на  двести  груза,  никак  не  меньше,  -
подсчитал я. - Хотел бы я знать, сколько времени понадобилось,  чтобы  его
добыть.
     - Дня три-четыре, - ответил Чарли. -  Недурной  заработок  на  двоих:
двадцать пять долларов в день на каждого!
     Шлюпка, которая  привлекла  наше  внимание,  называлась  "Призрак"  и
стояла как раз под нами. В ее  команде  было  двое.  Один  -  приземистый,
широкоплечий детина с  чрезвычайно  длинными,  точно  у  гориллы,  руками;
второй, напротив, был высокого роста, хорошо  сложен,  с  ясными  голубыми
глазами и шапкой черных волос. Это сочетание цвета глаз и волос было столь
поразительно и необычно, что мы с Чарли задержались на причале дольше, чем
предполагали.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.