Случайный афоризм
Писать - значит расшатывать смысл мира, ставить смысл мира под косвенный вопрос, на который писатель не дает последнего ответа. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

снарядили корабли в погоню за ним. Я слышал и  об  Унге,  многие  капитаны
пели ей хвалу, прославляя ее в своих рассказах. Она  была  всегда  с  ним.
Говорили, что она переняла обычаи его народа  и  теперь  счастлива.  Но  я
знал, что это не так, - я знал, что сердце Унги рвется назад к ее  народу,
к песчаным берегам Акатана.
     Прошло много времени, и я вернулся в гавань, которая служит  воротами
в океан, и там я узнал, что  желтоволосый  ушел  охотиться  на  котиков  к
берегам теплой страны, которая лежит южнее русских морей. И я,  ставший  к
тому времени настоящим моряком, сел на корабль вместе с людьми его крови и
понесся следом за ним на охоту за котиками.
     Немногие корабли отправлялись туда, но мы  напали  на  большое  стадо
котиков и всю весну гнали его на север. И когда брюхатые самки повернули в
русские воды, наши матросы испугались и стали роптать,  потому  что  стоял
сильный туман и шлюпки гибли  каждый  день.  Они  отказались  работать,  и
капитану пришлось повернуть судно обратно. Но  я  знал,  что  желтоволосый
бродяга ничего не боится и будет  преследовать  стадо  вплоть  до  русских
островов, куда не многие решаются заходить. И  вот  темной  ночью  я  взял
шлюпку, воспользовавшись тем, что вахтенный  задремал,  и  поплыл  один  в
теплую страну. Я держал курс на юг и вскоре очутился в  бухте  Иеддо,  где
встретил  много  непокорных  и  отважных  людей.  Девушки  Иошивары   были
маленькие, красивые и быстрые, как ртуть. Но  я  не  мог  там  оставаться,
зная, что Унга несется по бурным волнам к берегам Севера.
     В бухте Иеддо собрались люди со всех концов  света;  у  них  не  было
родины, они не поклонялись никаким богам и плавали под японским флагом.  И
я отправился с ними к богатым берегам  Медного  острова,  где  наши  трюмы
доверху наполнились шкурами. В этом безлюдном море мы никого не встретили,
пока не повернули обратно. Однажды  сильный  ветер  рассеял  туман,  и  мы
увидели позади нас шхуну, а  в  ее  кильватере  дымящиеся  трубы  русского
военного судна. Мы понеслись вперед на всех парусах, а шхуна нагоняла нас,
делая три фута, пока мы делали два. И  на  корме  шхуны  стоял  человек  с
львиной гривой и, схватившись за поручни, смеялся, гордясь своей силой.  И
Унга была с ним - я тотчас же узнал ее, - но когда пушки  русских  открыли
огонь, он послал ее вниз. Как я уже сказал, шхуна делала три фута  на  два
наших,  и,  когда  налетала  волна,  можно  было  видеть  ее  днище.  Я  с
проклятиями ворочал штурвалом, не оглядываясь на грохочущие пушки русских.
Мы понимали, что он хочет обогнать наше  судно  и  уйти  от  погони,  пока
русские будут возиться с нами. У нас сбили мачты, и мы неслись  по  ветру,
как раненая чайка, а он исчез на горизонте - он и Унга.
     Что нам было делать? Свежие шкуры говорили сами за себя. Нас отвели в
русскую гавань,  а  оттуда  послали  в  пустынную  страну,  где  заставили
работать в соляных копях. И некоторые умерли там, а некоторые...  остались
жить.
     Наас сбросил одеяло с плеч и обнажил тело,  исполосованное  страшными
рубцами. То были, несомненно, следы кнута.  Принс  торопливо  прикрыл  его
вновь: зрелище было не из приятных.
     - Долго мы томились там. Иногда люди убегали на юг, но  их  неизменно
возвращали назад. И вот однажды ночью мы - те, кто был из бухты  Иеддо,  -
отняли ружья у стражи и двинулись на север. Кругом  тянулись  непроходимые
болота и дремучие леса, и конца им не было видно.  Настали  холода,  земля
покрылась снегом, а куда нам идти, никто не знал. Долгие месяцы бродили мы
по необъятным лесам - я всего не помню, потому что у нас было мало пищи, и
часто мы ложились и ждали смерти. Наконец трое из нас  достигли  холодного
моря. Один из троих был капитан из  Иеддо.  Он  знал,  где  лежат  большие
страны, и помнил место, где можно  перейти  по  льду  из  одной  страны  в
другую. И капитан повел нас туда. Сколько мы шли, не  знаю,  но  это  было
очень долго, и под конец нас осталось двое. Мы дошли до места,  о  котором
он говорил, и встретили там пятерых людей из того народа, что живет в этой
стране; и у них были собаки и шкуры, а у нас не было ничего. Мы  бились  с
ними на снегу, и ни один не остался в живых, и капитан тоже  был  убит,  а
собаки и шкуры достались мне. Тогда я пошел по льду, покрытому  трещинами,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.