Случайный афоризм
Слова поэта суть уже его дела. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

и меня унесло на льдине и носило до тех пор, пока западный ветер не прибил
ее к берегу. Потом была бухта Головина, Пастилик и священник. Потом  -  на
юг, на юг, в теплые страны, где я уже был раньше.
     Но море уже не давало большой добычи, и те, кто отправлялся на  охоту
за котиками, многим рисковали, а выгоды  получали  мало.  Суда  попадались
редко, и ни капитаны, ни матросы ничего не могли сказать мне о тех, кого я
искал. Тогда я ушел от беспокойного океана и пустился в путь по суше,  где
растут деревья, стоят дома и горы и ничто не меняет своих  мест.  Я  много
где побывал и научился многому, даже читать книги и  писать.  И  это  было
хорошо, ибо  я  думал,  что  Унга  тоже,  верно,  научилась  этому  и  что
когда-нибудь, когда придет наш час, мы... вы понимаете?.. когда придет наш
час...
     Так я скитался по свету, словно  маленькая  рыбачья  лодка,  которая,
поднимая парус, оказывается во власти ветров. Но  глаза  и  уши  мои  были
всегда  открыты,  и  я   держался   поближе   к   людям,   которые   много
путешествовали, ибо, думалось мне, нельзя  забывать  тех,  кого  я  искал.
Наконец, я встретил человека, только что спустившегося с гор. Он принес  с
собой камни, в которых блестели кусочки золота - большие, как горошины. Он
слышал о них, он встречал их, он знал их.  Они  богаты,  рассказывал  этот
человек, и живут там, где добывают золото.
     Это была далекая дикая страна, но я добрался и туда и увидел лагерь в
горах, где люди работали день и ночь, не видя солнца. Но час  мой  еще  не
настал. Я прислушивался к тому, что говорят  люди.  Он  уехал  -  они  оба
уехали в Англию, говорили кругом, и будут искать там богатых людей,  чтобы
образовать компанию. Я видел дом, в котором они жили; он был похож  на  те
дворцы, какие бывают в Старом Свете. Ночью я забрался в  дом  через  окно:
мне хотелось посмотреть, что тот человек дал ей. Я  бродил  из  комнаты  в
комнату и думал, что так, должно быть, живут только короли и  королевы,  -
так хорошо там было! И все  говорили,  что  он  обращался  с  ней,  как  с
королевой, хотя и недоумевали, откуда эта женщина родом, -  в  ней  всегда
чувствовалась чужая кровь, и она не была похожа на женщин Акатана. Да, она
была королева. Но я был вождь и сын вождя, и  я  дал  за  нее  неслыханный
выкуп мехами, лодками и бусами.
     Но зачем так много слов? Я стал  моряком,  и  мне  были  ведомы  пути
кораблей. И я отправился в Англию, а потом  в  другие  страны.  Мне  часто
приходилось слышать рассказы о тех,  кого  я  искал,  и  читать  о  них  в
газетах, но догнать их я не мог, потому  что  они  были  богаты  и  быстро
переезжали с места на место, а я был беден. Но вот  их  настигла  беда,  и
богатство рассеялось, как дым. Сначала газеты  много  писали  об  этом,  а
потом перестали; и я понял, что они вернулись  обратно,  туда,  где  много
золота в земле.
     Обеднев, они скрылись куда-то, и я скитался из поселка в  поселок  и,
наконец, добрался до Кутнэя, где напал на их след. Они были здесь и  ушли,
но куда? Мне называли то одно место, то другое, а некоторые говорили,  что
они отправились на Юкон. И я побывал во  всех  этих  местах  и  под  конец
почувствовал великую усталость оттого, что мир так велик.
     В Кутнэе мне  пришлось  долго  идти  по  тяжелой  тропе,  пришлось  и
голодать, и мой проводник - метис с Северо-запада - не вынес голода.  Этот
метис незадолго до того побывал  на  Юконе,  пробравшись  туда  никому  не
ведомым путем, через горы, и теперь, почувствовав, что час его близок,  он
дал мне карту и рассказал о некоем тайном месте, поклявшись своими богами,
что там много золота.
     В то время люди ринулись на Север. Я был беден. Я нанялся  погонщиком
собак. Остальное вы знаете. Я встретил их в Доусоне. Она не  узнала  меня.
Ведь там, на Акатане, я был еще юношей, а она с тех  пор  прожила  большую
жизнь! Где ей было вспомнить того, кто заплатил за нее неслыханный выкуп.
     Дальше? Дальше ты помог мне откупиться от службы. Я решил сделать все
по-своему. Долго пришлось мне ждать, но теперь, когда  он  был  у  меня  в
руках, я не спешил. Говорю вам, я  хотел  сделать  все  по-своему,  ибо  я
вспомнил всю свою жизнь, все, что видел  и  выстрадал,  вспомнил  холод  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.