Случайный афоризм
Сочинение стихов - это не работа, а состояние. Роберт Музиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

голод в бесконечных лесах у русских морей.
     Как вы знаете, я повел Гундерсона  и  Унгу  на  восток,  куда  многие
уходили и откуда не многие возвращались. Я повел их туда, где вперемешку с
костями, осыпанное проклятиями лежит золото, которое людям не суждено было
унести. Путь был долгий, и идти по снежной целине было  нелегко.  Собак  у
нас было много, и ели они много. Нарты не могли  поднять  всего,  что  нам
требовалось до наступления весны. А вернуться назад мы должны были прежде,
чем вскроется река. По дороге мы  устраивали  хранилища  и  оставляли  там
часть припасов, чтобы уменьшить поклажу и не умереть с голода на  обратном
пути. В  Мак-Квещене  жили  трое  людей,  и  одно  хранилище  мы  устроили
неподалеку от их  жилья,  другое  -  в  Мэйо,  где  была  разбита  стоянка
охотников из племени пелли, пришедших сюда с  юга  через  горный  перевал.
Потом мы уже не встречали людей; перед нашими глазами была  только  спящая
река, недвижный лес и Белое Безмолвие Севера.
     Как я уже сказал, путь наш был долгий и  дорога  трудная.  Случалось,
что прокладывая тропу для собак, мы за день  делали  не  больше  восьми  -
десяти миль, а ночью засыпали как убитые. И  ни  разу  спутникам  моим  не
пришло в голову, что я Наас, вождь Акатана, решивший отомстить за обиду.
     Теперь мы оставляли уже немного запасов, а ночью я возвращался  назад
по укатанной тропе и прятал их в  другое  место,  так,  чтобы  можно  было
подумать, будто хранилища разорили росомахи.  К  тому  же  на  реке  много
порогов, и бурный поток подмывает снизу лед. И вот на одном  месте  у  нас
провалилась упряжка,  которую  я  вел,  но  он  и  Унга  решили,  что  это
несчастный случай. А на провалившихся нартах было много припасов  и  везли
их самые сильные собаки.
     Но он смеялся, потому что жизнь била  в  нем  через  край.  Уцелевшим
собакам мы давали теперь очень мало пищи, а затем стали выпрягать их  одну
за другой и бросать на съедение остальным.
     - Возвращаться будем налегке, без нарт и собак, -  говорил  он,  -  и
станем делать переходы от хранилища к хранилищу.
     И это было правильно, ибо провизии у нас осталось мало;  и  последняя
собака издохла в ту ночь, когда мы добрались до места, где  были  кости  и
проклятое людьми золото.
     Чтобы попасть в то место,  находящееся  среди  высоких  гор  -  карта
оказалась верной, - нам пришлось вырубать ступени в обледенелых скалах. Мы
думали, что за  горами  будет  спуск  в  долину,  но  кругом  расстилалось
беспредельное заснеженное плоскогорье, а над  ним  поднимались  к  звездам
белые скалистые вершины. А посреди плоскогорья был  провал,  казалось,  до
самого сердца земли. Не будь мы моряками, у нас закружилась бы голова.  Мы
стояли на краю пропасти и смотрели, где можно  спуститься  вниз.  С  одной
стороны - только с одной стороны - скала уходила  вниз  не  отвесно,  а  с
наклоном, точно палуба,  накренившаяся  на  волне.  Я  не  знаю,  как  это
получилось, но это было так.
     - Это преддверие ада, - сказал он. - Сойдем вниз.
     И мы спустились.
     На  дне  провала  стояла  хижина,  построенная  кем-то   из   бревен,
сброшенных сверху. Это была очень старая  хижина;  люди  умирали  здесь  в
одиночестве,  и  мы  прочли  их  последние  проклятия,  в   разное   время
нацарапанные на кусках бересты. Один умер от цинги;  у  другого  компаньон
отнял последние припасы  и  порох  и  скрылся;  третьего  задрал  медведь;
четвертый пробовал охотиться и все же умер от голода.
     Так кончали все, они не могли расстаться с золотом и умирали.  И  пол
хижины был усыпан не нужным никому золотом, как в сказке!
     Но у человека, которого я завел так далеко, была бесстрашная  душа  и
трезвая голова.
     - Нам нечего есть, - сказал он. - Мы только посмотрим на это  золото,
увидим, откуда оно и много ли его здесь. И сейчас же  уйдем  отсюда,  пока
оно не ослепило нас и не лишило рассудка. А потом мы вернемся, захватив  с
собою побольше припасов, и все золото будет нашим.
     И мы осмотрели мощную золотоносную жилу,  которая  прорезывала  скалу

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.