Случайный афоризм
Уважающий свое призвание литератор должен писать так, чтобы он мог уважать каждую строчку, выходящую из-под его пера, подпишет ли он ее или нет, получит ли он за нее большой гонорар или маленький. Леонид Николаевич Андреев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

растерял все свои мысли.  Он открывал рот, хотел что-то сказать, казалось,
даже возразить, но Карапана не дал ему опомниться и продолжал:
     - Это наши братья! Приветствуйте их!
     - Да, мы ваши братья! - подхватил я обрадованно.
     - Подайте им руки! - живо подбодрил шаман  старейшин.  -  Это  обычай
белых, но они долго жили среди белых!  Не  пожалей  руки,  Конесо,  и  ты,
Пирокай, и вы все!..
     Враждебная атмосфера сразу разрядилась, будто по мановению  волшебной
палочки.  Здравый  смысл  и  сердечность   восторжествовали.    Старейшины
приблизились  к  нам,  протягивали  руки,  расточали  улыбки  -   выражали
гостеприимство.  Остальные  индейцы,  стоявшие  в  стороне  и   огорченные
поначалу враждебностью старейшин, теперь бурно ликовали.
     Один  лишь  Карапана,  главный  вдохновитель  наступившего  мира    и
согласия, не принимал участия в этом всеобщем  ликовании.  Он  по-прежнему
сидел на табурете,  исполненный  старческого  достоинства,  курил  трубку,
проницательно поглядывая из-за клубов дыма, и молчал.
     - Варраулам вы привезли  подарки,  а  нам?  -  воскликнул  кто-то  из
старейшин.
     - Привезли и вам! - с готовностью ответил Манаури.
     - Я хочу шпагу! - крикнул Фуюди.
     - И я хочу шпагу! - поспешил за ним Пирокай.
     - И я!.. И я!.. - послышалось со всех сторон.
     Видно, испанские шпаги со времени нашей бытности у варраулов вошли  в
моду на берегах Ориноко.  К сожалению, лишних шпаг у нас оставалось  всего
две, и получили их Конесо и Пирокай.  Остальным пришлось  довольствоваться
разными  тряпками,  одеждой,  несколько  кафтанов  украсили  плечи  лучших
воинов.  Глаза  шамана  хищно  горели,  но  и  он  получил  свое:  богатую
капитанскую шляпу с великолепным страусовым пером.
     Старейшин буквально обуяло безумство алчности.  Они теребили нас и  с
чисто детской настойчивостью требовали что-нибудь подарить,  и  притом  не
одну вещь, а сразу много.
     - Дай мне мушкет, - наступал на меня Конесо.
     - И мне тоже! - тут же не отставал от него Пирокай.
     - Ружей пока не дам! - ответил я. - Они сейчас нужны мне  самому.  Вы
получите их, но потом.
     Страсти понемногу улеглись.
     День кончался.  Было еще  светло,  хотя  солнце  за  туманной  дымкой
клонилось уже к западу.
     Итак, утомительное наше путешествие  привело  нас,  или,  по  крайней
мере, моих товарищей, к цели: мы были  у  своих.  Страстная  мечта  многих
месяцев, да что там! - долгих лет осуществилась полностью и  самым  лучшим
образом.  Удалось успешно преодолеть и последнюю преграду -  неприязнь  со
стороны предубежденных  старейшин,  обезоружить  их  искренностью,  ну  и,
конечно, дарами.
     Очнулся я от устремленного на меня напряженного  взгляда  шамана.  Он
смотрел изучающе, с недоброй иронической усмешкой на холодных  губах.  Как
только взгляды наши  встретились,  жестокость,  написанная  на  его  лице,
тотчас же смягчилась и пропала.  Шаман жестами  спросил,  не  желаю  ли  я
покурить его трубку. Я дал понять, что не возражаю.
     - Не бери его трубку в рот! - услышал я за собой испуганный шепот.
     Это остерегал меня хромой Арасибо, сидевший на земле за моей  спиной.
Никто, кроме меня, его не слышал.  Но он говорил по-аравакски, и я  сделал
вид, что не понял предостережения.  Я взял трубку из рук Карапаны,  вложил
ее в рот и сделал  глубокую  затяжку.  В  тот  же  миг,  содрогнувшись,  я
убедился в правоте предостережения, но было поздно.  В  трубке  содержался
какой-то  яд.  Сквозь  табачный  дым  явственно   пробивался    незнакомый
кисловатый привкус.  Голова у меня закружилась,  фигура  Карапаны  поплыла
перед глазами,  и  я  едва  не  потерял  сознание.  Все  это  произошло  с
молниеносной быстротой.  Недомогание длилось  всего  несколько  секунд,  а
когда сознание ко мне вернулось, шаман все так же с издевкой усмехался.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.