Случайный афоризм
Иные владеют библиотекой, как евнухи владеют гаремом. (Виктор Мари Гюго)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

женщины, даже дети, - и, хотя первое возбуждение уже прошло,  их  все  еще
обуревало неудовлетворенное любопытство; они ждали  доказательств  вины  -
доказательств убедительных.
     Среди столпившихся вокруг пленника оказались  и  люди  не  из  нашего
рода, несколько ближайших соседей, привлеченных, как и другие, шумом.  Они
не были моими врагами, но не были и друзьями, а  услышав  из  уст  Манаури
тяжкие обвинения, клеймящие Карапану, перепугались.  Они  почитали  власть
своего шамана, находились под его  влиянием  и  не  собирались  легковерно
отказывать ему в поклонении оттого лишь, что  кому-то  хотелось  метать  в
него громы и молнии.  Они стали  перешептываться,  а  видя,  что  Канахоло
упорно молчит, обступили Манаури:
     - Мы слышали тяжкие обвинения, ты говорил дерзкие слова.
     - Я знаю, что говорю! - ответил вождь. -  Белый  Ягуар  невиновен,  у
него добрая душа.  Карапана  хочет  его  уничтожить  и  поэтому  отравляет
ребенка Ласаны, подбрасывает с помощью Канахоло листья кумаравы...
     - А кто видел эти листья?! - выкрикнули те. - Ты говоришь -  Арасибо?
Арасибо - калека, пустой  человек,  что  от  него  ожидать?  Он  ненавидит
Карапану и поэтому лжет...
     - Я своими глазами видел лист, подброшенный ребенку!
     - Кто тебе его показывал? Где?
     - Арасибо нашел...
     - Нашел? Тебе принес его Арасибо, да?! Арасибо мог  принести  его  из
леса!..
     - Канахоло, - возмутился Манаури - зачем Канахоло крался ночью  сюда,
к хижине больного ребенка?
     - Мы не знаем! Но и ты не знаешь!
     - Я знаю! Завтра мы найдем листья кумаравы около хижины, вот увидите!
     - Подброшенные Арасибо? - фыркнули те.
     Сорванцы,  следившие  за  кострами,  не  слишком,  видимо,  старались
подбрасывать хворост, и пламя стало постепенно  затухать.  Я  стоял  ближе
всех к пленнику.  Руки у него были связаны за спиной, он на них лежал. Как
только костры притухли - не укрылось от моего внимания, - юнец,  пользуясь
тьмой, начал вытворять руками какие-то непонятные движения, будто стараясь
ухватить что-то, укрытое у него под правым боком. Но вот вновь взметнулось
пламя костров, ярко осветив поляну, и пленник замер в неподвижности. И тут
я сделал любопытное открытие: из-под бока лежавшего чуть выступал какой-то
предмет.  Не кончик ли это бамбуковой трубки, широко применяемой здесь для
хранения различных мелких вещей.  Теперь я ничуть  не  сомневался  в  том,
отчего Канахоло так странно лежал: он пытался скрыть под собой нечто,  что
могло выдать его тайну.
     Я повернулся уже к Арнаку, чтобы сказать ему о  своем  открытии,  как
вдруг с черепом ягуара в руках прибежал Арасибо, куда-то отлучавшийся.  Он
вбил в землю над пленником копье и насадил на него череп, уставив открытую
глазницу на юнца.  В пляшущем свете костра череп словно ожил, хищные клыки
его, казалось, ощерились, а черный провал глаза грозно уставился сверху на
злодея.  Впечатление было потрясающим. Юнец задрожал, глаза  его  чуть  не
выскакивали из орбит, но губы в немом упрямстве сжались еще  плотней.  Его
обуял страх, этого скрыть от нас он не сумел.
     - Сейчас ты выложишь все, собачий сын! - гаркнул на него  Арасибо.  -
Говори, иначе ягуар тебя растерзает!
     Охотнее всего Арасибо сам растерзал бы его  собственными  руками,  но
ничего добиться не смог и он. Пленник лишь сжал губы и молчал как могила.
     - Ничего вы от него не добьетесь! - раздался ехидный голос из  группы
сторонников шамана, как бы подбадривая парня.
     Манаури послал гонца в Сериму за отцом Канахоло в  надежде,  что  его
присутствие сломит строптивость юнца.
     - Плохо, -  шепнул  мне  Арнак.  -  Упрямый,  паршивец!  Кажется,  мы
проиграли.
     - Проиграли? Что это ты так легко опускаешь крылья?
     - Мы не сумели доказать им его вину.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.