Случайный афоризм
Писатель, конечно, должен зарабатывать, чтобы иметь возможность существовать и писать, но он ни в коем случае не должен существовать и писать для того, чтобы зарабатывать. Карл Маркс
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1871 году родился(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сообщила своему мужу, что получила развод, послала ему копию свидетельства
о разводе, которая оказалась незаверенной.
     - Это, конечно, обман. Суд решит, может ли она воспользоваться  им  в
своих интересах.
     - Однако юридически она все еще остается женой Хастингса. Поэтому его
брак с Аделлой является фиктивным и не имеет силы.
     - Договора о разделе имущества между Хастингсом и Минервой  не  было,
не так ли? - осведомился Мейсон.
     - Насколько я знаю, нет. Хастингс просто встретился с ней  и  сказал:
"Послушай, Минерва. Почему ты хочешь нанять адвоката и провести  это  дело
через Суд? В этом случае тебе придется платить большой налог с полученного
имущества. А, может быть, тебе вообще ничего  не  удастся  получить.  Ведь
фактически вся собственность  принадлежит  только  мне".  Он  дал  Минерве
понять, что по его просьбе за ней  наблюдали  детективы  и  что  назревает
какой-то скандал.
     - Вам известно, что Хастингс имел в виду?
     - Нет, неизвестно, - ответил Бэннер.
     - Вы не знаете или не хотите говорить? - спросил Мейсон.
     - Честно говоря, мистер Мейсон, я не знаю. Ни Хастингс, ни Минерва со
мной это не обсуждали. У них был  разговор  наедине,  и  я  не  знаю,  что
случилось. Мне лишь известно, что в прошлом Минервы были  какие-то  тайны,
которые  она  хотела  скрыть.  И  я  знаю,  что  они  пришли  к  какому-то
соглашению.
     - Никаких документов не составлялось? - поинтересовался Мейсон.
     - Нет. Она  согласилась  не  предпринимать  здесь,  в  Лос-Анджелесе,
никаких действий, уехать в Неваду  и  там  получить  развод.  Договорились
также, что в свидетельстве о разводе будет указано, что это  окончательное
соглашение о разделе собственности  и  Минерва  отказывается  от  прав  на
получение алиментов.
     - То  есть  во  время  этих  переговоров  она  старалась  перехитрить
Хастингса? - спросил Мейсон.
     - Нет, не думаю, - ответил Бэннер. - Минерва  намеревалась  выполнять
условия соглашения. Мне кажется, что такими были ее первоначальные  планы.
Однако, когда ей стало известно,  что  Аделла  старается  выйти  замуж  за
Хастингса... Конечно,  трудно  понять  женщин,  иногда  они  делают  очень
странные вещи. Я не хочу сказать, что  моя  клиентка  безупречна.  Но  мне
кажется, что с юридической точки зрения ее позиция очень прочная. Я пришел
сюда, чтобы попытаться достичь соглашения.
     - Вы, очевидно, все проверили и убедились,  что  в  штате  Невада  не
зарегистрировано свидетельство о разводе Минервы с Хастингсом?  -  спросил
Мейсон.
     -  Вы  правы,  мистер  Мейсон,  -  ответил  Бэннер.  -   Я   проверил
соответствующие  документы.  Я  это  сделал  до   того,   как   согласился
представлять интересы Минервы. Она подала заявление и  этим  ограничилась.
Она прожила в штате Невада необходимые для развода  шесть  недель,  подала
заявление, но дело до Суда не довела.
     - Но она ведь посылала Хастингсу незаверенную копию  свидетельства  о
разводе? - спросил Мейсон.
     - Нет, не посылала, - заверил Мейсона Бэннер.
     - Как же так, - удивился Мейсон, - она сама сказала об этом  в  офисе
Хастингса в присутствии свидетелей.
     - Нет, не  так,  -  произнес  Бэннер.  -  В  этом  есть  определенное
различие. То свидетельство о браке не было подделано.
     - Что вы имеете в виду? - поинтересовался Мейсон.
     - Она достаточно умна, чтобы не ставить подписи конкретного  судьи  в
том свидетельстве о браке. Она подписала вымышленным  именем.  Думаю,  что
это обман, но не подлог. Нет сомнений,  она  виновна  в  обмане.  Если  бы
Хастингс был жив, он мог бы возбудить  против  нее  дело  по  обвинению  в
обмане. Что же касается отношений между Минервой и любовницей ее мужа,  то
тут другая ситуация. Да, моя клиентка  не  безгрешна,  но  она  продолжает

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.