Случайный афоризм
Никогда слава не придет к тому, кто сочиняет дурные стихи. Михаил Афанасьевич Булгаков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ты считаешь, такое возможно?
     -  Нет,  -  уверенно  ответил   Мейсон.   -   Чтобы   соответствовать
обрисованной мной картине, тебе следует  научиться  выходить  из  кабинета
так, как это делает мисс Колфакс.
     - И как она это делает? - заинтересовалась Делла Стрит.
     - Средства я описать не могу - только общее впечатление. Словно  змея
идет на своем  хвосте,  причем  ее  голова  остается  в  неподвижности.  -
Внезапно адвокат изменил тон и заявил: - Пошли они ко всем чертям,  Делла.
Как ты смотришь на то, чтобы поужинать? Мы скажем в агентстве  Пола,  куда
отправляемся и пойдем отдыхать. Я дал ему задание сесть на "хвост", думая,
что он будет следить за Мьюриель. Я хотел выяснить, поедет ли она прямо на
встречу с отцом после того, как я ее высажу. Однако,  машина,  оставленная
на стоянке перед нашим зданием, потребовалась Гламис Барлоу. Она забрала у
Мьюриель квитанцию. В настоящий момент  Пол  Дрейк  сидит  на  "хвосте"  у
Гламис, что не даст практически никаких результатов - в  плане  разрешения
дела, я имею в виду.
     Мейсон и Делла Стрит вышли из адвокатской конторы  и  остановились  у
"Детективного агентства Дрейка", расположенного прямо напротив лифта.
     - Нам нет смысла ждать  сообщений  от  Пола  у  меня  в  кабинете,  -
обратился  Мейсон  к  девушке  у  коммутатора.  -  Мы  с   Деллой   сейчас
направляемся в "Зеленую мельницу" и выпьем там по  коктейлю,  после  этого
зайдем в соседний ресторанчик и  отведаем  бифштекс  из  вырезки,  жареную
картошку, гренки с чесноком, яблочный пирог с мороженым и...
     - О, мистер  Мейсон,  пожалуйста,  не  надо  об  этом,  -  взмолилась
девушка. - Я пытаюсь сбросить два фунта, а мой желудок явно решил, что все
линии связи с ним перерезаны.
     - В общем, мы скоро вернемся. Если Пол позвонит с  отчетом,  сообщите
ему, где мы находимся, чтобы он или туда  позвонил,  или  присоединился  к
нам.
     Мейсон и Делла Стрит зашли в "Зеленую  мельницу",  выбрали  отдельную
кабину и расслабились в уютной атмосфере, заказав по коктейлю и чипсы.
     - Я думаю, что лучше тебе позвонить домой к  Джилманам  и  пригласить
Мьюриель к аппарату, - обратился Мейсон к Делле  Стрит.  -  Женский  голос
привлечет меньше внимания, чем мужской.  Когда  Мьюриель  возьмет  трубку,
поинтересуйся, может ли она свободно разговаривать и...  Я  сам  задам  ей
несколько вопросов.
     Мейсон выписал чек за коктейли и они отправились и телефонной  будке.
Делла Стрит набрала номер Джилманов и попросила позвать Мьюриель.
     - Минутку, мисс Джилман, - сказала  Делла  Стрит.  -  Передаю  трубку
мистеру Мейсону.
     - Добрый вечер, Мьюриель, - поздоровался адвокат.  -  Как  дела?  Ваш
отец вернулся домой?
     - О, добрый вечер, - ответила Мьюриель, не называя Мейсона по  имени.
- Очень мило с вашей стороны, что вы позвонили. У  вас  есть  какие-нибудь
новости?
     - Я выполнил указания, - сообщил Мейсон. - Контракты переданы. У меня
на руках имеется расписка Роджера Калхоуна.
     - О, прекрасно!
     - Ваш отец вернулся?
     - Нет. Он звонил Нэнси, что ему нужно уехать и сегодня он  не  придет
ночевать. Однако, он сказал, что завтра будет в конторе.  Часов  в  десять
утра, если не ошибаюсь.
     - Где он сейчас? - спросил Мейсон.
     - Ему пришлось отправиться по делу в Лас-Вегас.
     - Понятно. Гламис дома?
     - Нет. Она тоже звонила и предупредила, что  вернется  очень  поздно.
Это означает, что под утро.
     - Я просто хотел сообщить вам, что  контракты  переданы.  Думаю,  что
завтра я лично поговорю с вашим отцом. Спокойной ночи, Мьюриель.
     Мейсон повесил трубку и улыбнулся Делле Стрит.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.