Случайный афоризм
Поэты рождаются в провинции, а умирают в Париже. Французская пословица
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

заявил патологоанатом. - Кости были сломаны уже после наступления  смерти,
примерно часа через два.
     - Вы в состоянии определить время смерти?
     - Смерть наступила между семью  тридцатью  и  одиннадцатью  тридцатью
утра дня, предшествующего дню обнаружения труда.
     - Вы можете проводить перекрестный допрос,  -  повернулся  Дииринг  к
Мейсону.
     - У меня нет вопросов.
     Следующим  свидетелем  со  стороны  обвинения  выступил   заместитель
коронера. Он идентифицировал личные вещи из сумочки Веры Мартель.  Сумочку
вынули из ее машины.
     - Я хотел бы обратить ваше внимание на кошелек с несколькими ключами,
- обратился Дииринг к свидетелю. - Вы каким-либо образом  маркировали  его
для идентификации.
     - Да.
     - На кошельке с ключами, находящемся в настоящий момент в зале  суда,
имеется ваша метка?
     - Да.
     - Это именно тот кошелек для ключей, что был вынут из автомобиля Веры
Мартель?
     - Да.
     - Вы можете проводить перекрестный допрос,  -  обратился  заместитель
окружного прокурора к Мейсону.
     - У меня нет вопросов.
     - Я вызываю Джонатана Блайра, - объявил Дииринг.
     Джонатан Блайр квалифицировал  себя,  как  технического  эксперта  по
криминалистике, работающего в конторе шерифа.
     - Вы проводили микроскопический анализ одежды и тела Веры Мартель?  -
обратился Дииринг к свидетелю.
     - Да.
     - Вы обнаружили что-нибудь необычное?
     - К юбке, к одному чулку  и  к  туфлям  прилипли  опилки,  -  сообщил
свидетель.
     - Вы можете их описать?
     - Это опилки от различных пород дерева: атласное  дерево,  сандаловое
дерево, редкая разновидность красного дерева, мирт. Там также были  опилки
красного дерева, окрашенные в сочный красный цвет.
     - Лаком или масляной краской?
     - Ни тем, ни другим. Это  какая-то  краска,  которой  было  пропитано
дерево.
     - Вы предпринимали попытки выяснить, откуда взялись эти опилки?
     - Мне передали несколько кусков  красного  дерева  от  поставщика  по
имени Карлос Барбара. Я сравнил переданные им куски и опилки с одежды Веры
Мартель. Проведенный мной спектроскопический анализ показал, что  в  обоих
случаях использовалась одна и та же краска для пропитки.
     - Вы можете проводить перекрестный допрос,  -  повернулся  Дииринг  к
Мейсону.
     - У меня нет вопросов, - покачал головой адвокат.
     - Я хотел бы пригласить Карлоса Барбару в качестве своего  следующего
свидетеля, - объявил заместитель окружного прокурора.
     Карлос Барбара  сообщил,  что  торгует  редкими  породами  дерева,  в
основном, продает их тем, кто производит изделия из  дерева.  В  последнее
время  он  стал  использовать  химическую  краску,  состав   которой   сам
разработал, для одной из разновидностей красного дерева. Он  предпочел  бы
сохранить процесс обработки  в  тайне.  Дерево  высушивается  на  открытом
воздухе, а потом, в строго  определенное  время  под  давлением  наносится
краска. Этот метод пока не применяет никто из торговцев  редкими  породами
дерева. Он сам использует его не более трех месяцев.
     Дииринг поинтересовался, ведет ли  Барбара  учет  своих  покупателей.
Свидетель сообщил, что пока он еще  никому  не  продавал  красное  дерево,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.