Случайный афоризм
Библиотеки - магазины человеческих фантазий. (Пьер Николь)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

против  изобретательного  и  хитрого  адвоката   защиты,   который   любит
устраивать драматическую развязку и всячески нарушать и ставить с  ног  на
голову  традиционную  процедуру  ведения  дел  в  суде.  Поэтому  окружная
прокуратура думает, что мы имеем право вести  дело  так,  как  мы  считаем
нужным. Мы просим Высокий Суд не ограничивать нас в вызове свидетелей.
     - Очень хорошо, - сказал судья Алворд,  по  тону  которого  сразу  же
становилось понятно, что он разозлен. -  Суд  не  намерен  никоим  образом
ограничивать права окружной прокуратуры  по  представлению  свидетелей.  С
другой  стороны,  нашей  целью  является  отправление  правосудия.  Мы  не
собираемся брать на себя функции Большого Жюри, а также не позволим лишить
обвиняемого его прав.  Теперь,  господин  окружной  прокурор,  вы  желаете
пригласить Гламис Барлоу для дачи показаний. Вероятно, что  до  завершения
настоящего слушания Гламис Барлоу будет названа второй  обвиняемой,  и  ее
дело будет передано в Высший суд. Мы не хотели  бы  допускать  вызов  мисс
Барлоу в качестве свидетельницы для того,  чтобы  поймать  ее  в  ловушку,
поставив в такое положение, где могут  быть  ущемлены  ее  конституционные
права.  Однако,  если  вы,  господин  окружной  прокурор,  считаете,   что
необходимо  пригласить  мисс   Барлоу   в   качестве   свидетельницы   для
представления вашей версии, вызывайте ее.
     - Гламис Барлоу, - объявил Гамильтон Бергер нарочито громко.
     Полицейский открыл дверь комнаты, где свидетели дожидаются  вызова  в
зал суда, и проводил Гламис Барлоу до места дачи показаний.
     -  Минутку,  -  сказал  судья  Алворд,  когда  свидетельница  приняла
присягу. - Мисс Барлоу, вас пригласили в качестве свидетельницы со стороны
обвинения. Суд считает своей обязанностью предупредить вас,  что  получены
определенные доказательства, показывающие вероятность того,  что  вы  были
вовлечены в совершение убийства, или вероятность того, что  вам  предъявят
обвинение в убийстве наряду с Картером  Джилманом.  Суд  советует  вам  не
отвечать ни на какие вопросы, ответы на которые,  с  вашей  точки  зрения,
могут быть вменены вам в вину. Представители окружной прокуратуры не имеют
права вызывать вас в качестве свидетельницы в деле, где  вы  выступаете  в
роли обвиняемой. Хотя  в  настоящий  момент  вы  официально  не  являетесь
обвиняемой, вы в дальнейшем можете ею стать. Суд  хочет,  чтобы  вы  точно
уяснили ситуацию. Если вы желаете проконсультироваться  с  адвокатом,  Суд
готов предоставить вам такую возможность в любое время. Вы поняли меня?
     - Да, Ваша Честь, - кивнула Гламис Барлоу.
     - Все, что вы сейчас скажете, любой ваш ответ может в дальнейшем быть
использован против вас, - продолжал судья Алворд. - Вы поняли меня?
     - Да, Ваша Честь.
     - Суд уже вынес приговор одному свидетелю  за  неуважение  к  Суду  и
отказ отвечать на вопрос без веских на то  оснований.  Однако,  Суд  более
благосклонно отнесется к свидетельнице, которую, как  очевидно,  вызывают,
чтобы заложить основание  для  предъявления  ей  обвинения  в  дальнейшем.
Видимо, свидетельницу хотят застать врасплох и получить у  нее  заявление,
пока она не успела проконсультироваться у адвоката.
     - Я выражаю возмущение по поводу замечаний Высокого Суда, - встал  со
своего места Гамильтон Бергер. - Они безосновательны.
     - Я не согласен с вами,  -  сказал  судья  Алворд.  -  Я  посоветовал
свидетельнице  не  отвечать  на  вопросы,  если  она  того   пожелает,   и
предупредил, что ей не будет предъявлено обвинение в  неуважении  к  Суду,
пока ей не предоставят возможность проконсультироваться у адвоката,  стоит
ей отвечать или нет. Продолжайте, господин окружной прокурор.
     Гамильтон Бергер резко повернулся к свидетельнице.
     - Вы были знакомы с усопшей Верой М.Мартель при жизни?
     - Я возражаю, - заявил Мейсон. -  Это  несущественно,  недопустимо  в
качестве доказательства и не имеет отношения к делу.
     - Возражение отклоняется, - постановил судья Алворд.
     - Я не знала Веру М.Мартель, - ответила Гламис Барлоу.
     - Я обращаю ваше внимание на утро тринадцатого числа текущего месяца.
Находились ли вы у себя дома по  адресу  авеню  Вауксман,  шестьдесят  два

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.