Случайный афоризм
Камин в клубе библиофилов растапливали бестселлерами. (Валерий Афонченко)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Пяти-шести минут будет достаточно.
     Сочетание безупречного  английского  с  легким  акцентом  производило
чарующее впечатление. Правда, фигура малость подкачала.
     - Она присела и сообщила:
     - Меня зовут Сара Восковек, и я ведаю связями с прессой нашего отеля.
Насколько мине известно, д-р Азимов, - продолжала она, - вы  намереваетесь
написать детектив с убийством в этом отеле.
     Азимов был обескуражен таким внезапным переходом к делу.
     - Надо же, как быстро распространяются новости!  Не  об  этом  отеле,
мисс... мисс..
     - Восковек.
     -  В  общем  не  об  отеле.  Предложенный  заголовок  -  "Убийство  в
Эй-Би-Эй". Мои издатели попросили меня написать такой детектив.
     - Но съезд Эй-Би-Эй происходит в этом отеле. Насколько  реалистически
вы собираетесь воспроизвести обстановку?
     - Это как потребуется, - заявил Азимов, внезапно  став  писателем.  -
Весь смысл в том, чтобы использовать местный колорит.
     - Тем не менее, - сказала она, - не  обязательно  упоминать  название
отеля.
     - Может быть и нет, - согласился Азимов.
     Тут я перегнулся через стол в ее сторону и сказал:
     - Вот что, сестренка. Этот человек собирается написать книгу. Вас  не
касается, о чем он будет писать. Если после ее опубликования  вы  сочтете,
что лично вам нанесен ущерб или  оклеветан  отель,  вы  сможете  возбудить
дело. До тех пор вы не имеете права вмешиваться, и такая  попытка  заранее
ставить условия отвратительна. Не лучше ли  вам  уйти  и  заняться  своими
связями с прессой, к которым у вас, видимо, нет призвания.
     Она  посмотрела  на  меня  так,  будто  изучала   какой-то   образчик
неведомого вида, который совсем ее не интересует.  Она  смотрела  на  меня
достаточно долго, неторопливо, совершенно спокойно и затем проговорила без
всякого выражения на лице:
     - Вам, наверное, редко удается встретить человека  ниже  вас  ростом,
которому вы могли бы продемонстрировать свою воображаемую мужественность.
     - Ого-го! - воскликнул Азимов.
     У меня перехватило дыхание. Конечно, дело не в том, что она сказала -
на  своем  веку  я  постоянно  слышал  такие  шуточки.   Дело   в   полной
неожиданности и неуместности ее выпада. Когда я обрел дар речи, я  сказал,
заикаясь:
     - Мадам, ваши дюймы и м-мои..
     Но она прервала меня:
     - Я переговорю с вами, д-р Азимов, в более подходящее время.
     После чего повернулась и неторопливо ушла.



                         11. ДЖАЙЛС ДИВОР. 19.35

     Из всех унижений, которые я испытал в тот день, это  было  наихудшим.
Азимов еще подлил масла в огонь:
     - Стоит ли переживать,  Дэрайес?  Вы  же  знаете,  какое  впечатление
производите на женщин. В следующий раз пустите в ход свое обаяние и, когда
она бросится в ваши объятия, шагните в сторону - пусть себе падает.
     Я продолжал внутренне кипеть. И вдруг Азимов проговорил:
     - Привет, Джайлс! Как поживает знаменитость?
     - Привет, Айзек, - ответил знакомый писклявый голос.
     Я забыл о нем. Я не искал его и  не  собирался  искать.  Если  бы  он
подошел на десять минут позже, я бы покинул съезд. Я был сыт по горло.  Но
Джайлс появился именно в этом месте и именно в тот момент.
     Я поднял глаза и  посмотрел  на  него  удивленно.  Он  стоял,  слегка
ссутулившись, руки болтались  по  бокам,  на  лице  -  выражение  собачьей

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.