Случайный афоризм
Падение чересчур превознесенных писателей всегда совершается с необыкновенной быстротой. Уильям Мейкпис Теккерей
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Я обнял Сару за талию и спросил:
     - Не замерзли?
     - Нисколько, - ответила она, но я оставил свою руку на  ее  талии  на
всякий случай - вдруг ей станет холодно, а она обхватила меня своей рукой,
может быть, по  той  же  причине.  Меня  охватило  странное  романтическое
чувство, которое мне обычно не свойственно.
     - Давайте найдем скамейку близ входа и  чтобы  рядом  был  фонарь,  -
предложил я. - По крайней мере сможем посидеть и хоть немного отгородиться
от уличного движения.
     - Нет, не надо. Если что-нибудь случится...
     - Ничего не случится. А если и случится, то я сумею справиться.
     - Лучше не надо. Не хвастайтесь.
     В  неясном  свете   далекого   фонаря   мне   показалось,   что   она
снисходительно улыбается. У меня в общем-то не было намерения идти в парк,
но теперь деваться было некуда. Мы проходили мимо одного из  входов,  и  я
сказал:
     - Пошли, - и повел ее в парк.
     Она потянула меня назад:
     - Не надо, Дэрайес. Это не шутки.
     - Пошли. Не бойтесь. Никто нас не тронет.
     Она уступила, и я вздохнул с облегчением, когда  обнаружил  свободную
скамейку не более чем в 20 футах от края парка. Она находилась  достаточно
далеко от улицы, чтобы создать иллюзию уединения, и достаточно  близко  от
нее, чтобы создать иллюзию безопасности.
     - Вот! - воскликнул я. - Лучше не найти.



                            15. НЕИЗВЕСТНЫЙ. 21.00

     Фонарь, слегка прикрытый  свежей  листвой  дерева,  давал  достаточно
света, чтобы я мог видеть ее лицо, и в то же время было достаточно  темно,
чтобы  оно  стало  очень  желанным.  Мне  казалось   вполне   естественным
поцеловать ее. И все же я не чувствовал уверенности, какая у меня бывает в
подобных ситуациях. Я еще колебался, как вдруг она резко отпрянула.
     - Дэрайес! - вскрикнула она сдавленным голосом.
     Быть может, я больше был увлечен игрой, чем она. Она заметила,  я  бы
никогда  не  заметил.  Правда,  для  моего  самолюбия  приятнее  объяснить
ситуацию иначе: она смотрела в нужную сторону, а я в противоположную.
     Я быстро повернулся и вскочил.
     - Какого черта тебе нужно? - крикнул я.
     Он стоял в 15 футах от нас, и  я  различил  лишь,  что  это  мужчина,
белый, довольно высокий и коренастый. На нем  был  темный  пиджак,  темная
рубашка, темные брюки, и если бы не бледный свет, падавший на его  руки  и
лицо, он казался бы просто тенью.
     - Это человек из ресторана, - сказала Сара взволнованно.
     - Что вам нужно? - снова крикнул я.
     Меня могли услышать с  улицы,  но  я  не  особенно  рассчитывал,  что
найдется герой, который бросится нам на помощь. Все будут  спешить,  делая
вид, что не слышали.
     - Не двигайтесь, - сказал я.
     Но фигура двигалась вперед маленькими шажками.
     - У него нож, - прошептала Сара.
     Я и сам видел.
     - Хочешь денег?
     Ответа не последовало, и я не мог больше ждать.
     Рывком оттолкнул Сару в сторону.
     - Стойте поодаль, - сказал я тихо. - Если начнем драться, бегите.
     Я шагнул назад, на траву, чтобы скамейка оказалась между нами, и,  не
спуская с него  глаз,  оценил  положение.  Хорошо  еще,  что  у  него  нет

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.