Случайный афоризм
Настоящий писатель, каким мы его мыслим, всегда во власти своего времени, он его слуга, его крепостной, его последний раб. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

- Это не в нашей компетенции. Шеф передаст дело окружному прокурору, вот с
ним и объясняйтесь.
     Когда дверь лифта закрылась, Дрейк вопросительно посмотрел на Мейсона
и сказал:
     - А ведь она готова была нам все выложить!
     - Ничего подобного, - улыбнулся Мейсон. - Она постаралась бы  вызвать
у нас сочувствие, жалуясь на Мокси. Но ни словом не обмолвилась бы о своем
сообщнике. А мне нужен именно он. По моим расчетам, сейчас она  отправится
к нему.
     - А он не живет вместе с ней?
     - Маловероятно. Я полагаю, что это либо детектив, либо адвокат.
     - Представляю себе, как возмутится адвокат, когда она расскажет ему о
запрещении  телефонных  разговоров  по  вопросам  шантажа!  Постой!  А  не
попросит она его придти к ней?
     - Нет. Она побоится, что все ее телефонные разговоры  прослушиваются.
Я уверен, что она сама отправится к нему.
     - Ты считаешь, что она не заподозрила обмана?
     - Не забывай, - улыбнулся Мейсон, - что  она  приезжая,  а  в  каждом
городе свои правила и законы. Если она и заподозрила что-то  неладное,  то
только в том плане, что мы - полицейские  агенты,  желающие  поставить  ей
ловушку.
     Они вышли из подъезда, даже не посмотрев в сторону автомобиля, где за
рулем седел Денни Спейр.  Мужчины  пересекли  площадь  и  остановились  на
тротуаре, чтобы их  хорошо  было  видна  другая  сторона  улицы,  и  Дрейк
принялся ловить такси.



                                    15

     Вышагивая из угла в угол по своему кабинету, Мейсон  громко  диктовал
Делле Стрит текст заявления Роды Монтейн, в котором она требовала  развода
с Карлом Монтейном, с выплатой ей содержания в  размере  пятидесяти  тысяч
долларов в год и ежемесячного пособия в размере семи с половиной процентов
от этой суммы.
     - Шеф, ты считаешь,  что  она  согласится  подать  это  заявление?  -
спросила Делла Стрит.
     - Да, - ответил адвокат. - Я поговорю с ней и сумею ее убедить.
     - То есть, вместо того, чтобы соглашаться на аннулирование брака,  ты
решил возбудить дело о разводе?
     - Если бы брак аннулировали, Делла, - терпеливо пояснил Мейсон, -  то
Рода не получила бы никакого пособия. Не сомневайся,  Филипп  Монтейн  это
прекрасно понимает. Он стремится спасти свои деньги, а  окружной  прокурор
хочет, чтобы Карл имел возможность давать свои показания на суде.
     - Но если тебе удастся отклонить аннулирование брака, то он  тоже  не
сможет давать показания.
     - Совершенно верно.
     - А в случае развода?
     - Тоже нет.
     - Но как же можно опротестовать аннулирование брака?  В  законе  ясно
сказано, что брак, заключенный при жизни одного из супругов...  Я  немного
запуталась в формулировках. Одним словом, их брак недействителен.
     - Весьма удобный закон для окружного прокурора, - улыбнулся Мейсон.
     - Когда Рода выходила замуж за Карла Монтейна, ее первый муж был  еще
жив.
     - Это я опровергну в пять минут, - заметил Мейсон,  вновь  принявшись
вышагивать из угла в угол. - Меня сейчас волнует совсем  другое...  Делла,
дай-ка мне как следует подумать. Ты ведь знаешь, что  я  люблю  рассуждать
вслух. Сиди и слушай,  может  быть,  тебе  придется  кое-что  записать.  У
телефона кто-нибудь дежурит?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.