Случайный афоризм
Перефразируя Макаренко: писатели не умирают - их просто отдают в переплёт. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

вооружение, мы могли бы  уничтожить  вас.  Руки  -  тонкие,  четырехпалые,
двухсуставные, - словно ища  утешения,  ласкали  одну  из  цветущих  лиан,
украшавших капитанский мостик.
     - Для вас, человеческих существ, механизм строил сам дьявол.
     - Ого! Так значит, этот корабль был переоснащен прямо на  планете,  -
подумал Хейм. - Пришла ли эта идея кому-то в голову из находящихся там?
     - Прекратите ускорение  и  приготовьтесь  к  абордажу,  -  сказал  он
алеронам.
     Затем, выключив связь, он  начал  отдавать  команды  своему  экипажу.
Возможность какой-нибудь вероломной попытки не исключалась.
     "Лис" должен был сохранять дистанцию и выслать катер. Хейм  не  прочь
был бы и сам принять участие в прогулке  на  вражеский  корабль,  но  долг
обязывал его находиться на "Лис". К тому же, в желающих и без того не было
недостатка.
     - Как будто мальчишки, которые играют в пиратов... - подумал Хейм.  -
Что ж, сокровища, которые они захватили, и впрямь сказочные.
     "Мироэт" сам по себе вряд  ли  представлял  собой  интерес.  Алеронам
Новая Европа нужна была как сильная застава - но даже это было не главным.
Главной была их цель отнять ее у людей и тем самым  изгнать  их  из  всего
района Феникса. Грузы, посылаемые с Эйта на Аврору, были промышленными или
военными, а потому представляли из себя  большую  ценность.  Назад  ничего
важного не отправлялось; гарнизон  Новой  Европы  должен  был  максимально
использовать все полученное,  чтобы  наладить  производство  и  запуск  на
орбиту  тех  защитных  средств,  которые  должны  были   сделать   планету
фактически не уязвимой.
     И все же корабли не всегда возвращались с Новой Европы пустыми. Часть
добычи, захваченная Хеймом, озадачила его. Отправлялось ли это  на  Алерон
из чистого любопытства, или в надежде продать это когда-нибудь  на  Земле,
или... Какова бы ни была причина его  пари  не  долго  раздумывали,  когда
захватили чуть ли не вагон шампанского.
     Векторы были равными. Катера устремились  вперед.  Хейм  опустился  в
кресло перед главным контрольным пунктом и наблюдал  за  ними,  крошечными
яркими осколками, до  тех  пор,  пока  их  не  поглотила  тень  огромного,
похожего на акулу, цилиндра, охраняемого "Лисом". Однако мысли его  в  это
время были далеко: он вспомнил Землю, ее величественные  города  и  мягкие
небеса, Лизу, которая, возможно, выросла и изменилась  до  неузнаваемости,
Джоселин, которая все же не совсем еще ушла из его сердца - и потом  снова
в Новую Европу, людей, покинувших  свои  дома  и  отправившихся  навстречу
неизвестности, и еще Мэдилон...
     Загудел зуммер внутренней связи. Хейм включил  изображение.  На  него
глянуло круглое лицо Блюмерга, одетого в боевой скафандр. Шлем был открыт.
Хейм не  мог  понять,  почему  Блюмерг  такой  красный:  то  ли  благодаря
красноватому свету внутри корабля, то ли по какой-то иной причине.
     - Абордажный отряд докладывает,  сэр.  -  Блюмерг  даже  заикался  от
нетерпения.
     У Хейма тревожно дрогнуло сердце.
     - Что случилось? - резко спросил он.
     - Ничего... Ситуация у нас под контролем... но, сэр, у них  на  борту
люди!



                                    2

     Короткий безинерционный полет  вывел  "Лис"  так  далеко  за  пределы
системы, что вероятность быть замеченным буквально  приближалась  к  нулю.
Хейм оставил управление на попечение автоматов и  объявил  празднование  в
честь очередной победы.
     Судовая столовая была полна людей. Из всей  команды  капера  осталось
только двадцать пять человек, плюс дюжина  новобранцев,  и  хотя  столовая

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.