Случайный афоризм
Написать книгу - это всегда в некотором смысле уничтожить предыдущую. Поль Мишель Фуко
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

апартаменты. Но Хейм остался.
     Синби удалил всех военных предводителей и охранников, кроме четверых.
К тому времени пот, покрывавший кожу Хейма, испарился,  сердце  колотилось
уже не так  сильно  и  первый  приступ  всепоглощающего  отчаяния  прошел,
уступив место суровой настороженности.  Он  молча  ждал,  сложив  руки  на
груди.
     Лорд алеронов крадучись приблизился к фонтану, на фоне  которого  его
силуэт выделялся, словно на фоне жидкого пламени. Некоторое время он играл
цветущей лианой. Единственными звуками вокруг были звуки музыки,  падающей
воды  и  невидимых  парящих  в  вышине  крыльев.  наконец  Синби  произнес
нараспев, мягко и не глядя на человека:
     - Я прибыл сюда для того, чтобы охотится на вас, охотника.  Я  лелеял
надежду, что мы встретимся в космосе и  выразим  свою  любовь  друг  другу
посредством наших орудий. Что привело вас на эту скучную землю?
     - Вы и в самом деле полагаете, что я отвечу? - проскрежетал Хейм.
     - У наших с вами наций есть много общего.  Сожалею,  что  я  вынужден
нарушить данное мною слово и взять  вас  в  плен.  Хотя  ваше  присутствие
говорит о том, что эти переговоры фикция.
     - Отнюдь. Просто случилось так, что я смог принять в них  участие.  И
вы не имеете права удерживать здесь хотя бы новоевропейцев.
     - Давайте не будем торговаться. И вы, и я выше этого. Если я освобожу
остальных, они пошлют сообщение на ваш корабль. И  не  исключено,  что  он
нападет. А у нас здесь нет ничего, кроме моего крейсера "Юбалхо". Не  имея
сведений о том, что случилось с вами - его душой - "Лис" будет выжидать, а
я тем временем выиграю время для того, чтобы вызвать сюда свою эскадру.
     Хейм с шумом выпустил сквозь  зубы  воздух.  Синби  круто  обернулся.
Глаза его впились в человека, словно пронзающие лучи лазера.
     - О чем это вы подумали?
     - Ни о чем! - рявкнул в ответ Хейм.
     Однако в голове у него с молниеносной скоростью пронеслось:
     - Он считает, что я посадил "Лис". Что ж, это вполне естественно.  Не
догадываясь о нашем трюке с метеоритом, он должен  прийти  к  выводу,  что
только очень маленькое или очень быстрое судно  могло  проскользнуть  мимо
его охраны. А с какой стати мне было прилетать сюда на тандере? "Лис"  мог
бы произвести на поверхности  чудовищные  разрушения,  мог  бы  уничтожить
ракетами эту базу и обстрелять его флагман из позиции лягушки,  сидящей  в
болоте.
     Не знаю, какую пользу можно извлечь из этой дезинформации, но извлечь
нужно. Держи ухо востро, парень. Сейчас у тебя  нет  ничего,  кроме  твоих
старых ржавых мозгов.
     Синби некоторое время изучающе смотрел на Хейма.
     -  Я  не  отваживаюсь  слишком  долго  ждать,   прежде   чем   начать
действовать, - пропел он. - А мои корабли далеко.
     Хейм заставил себя сделать язвительное замечание:
     -  Практический  предел  лазерного  луча  составляет  около  двадцати
миллионов километров. При этом погрешность в  вычислении  позиции  корабля
чересчур велика, не говоря уже об остальном.  И  нет  никакой  возможности
зацепиться за ускоряющее судно до  тех  пор,  пока  оно  не  окажется  так
близко, что вы сможете пустить в ход обыкновенный  передатчик.  Координаты
корабля меняются слишком быстро, к тому же  всегда  может  случится  нечто
непредвиденное, например, хитрый трюк с  метеоритом.  Так  сколько  у  вас
соединений на известных орбитах в радиусе двадцати миллионов километров?
     - Не надо меня оскорблять, -  спокойно  ответил  Синби.  Он  величаво
прошествовал к стене, раздвинул живой занавес из цветов и нажал на  кнопки
инфотрива. Машина защебетала и вытолкнула  перфокарту.  Адмирал  склонился
над символами.
     -  Крейсер  "Айнисент"  и  улан  "Севайдж"   находятся   в   пределах
досягаемости; остальные, не  имея  сведений,  будут  продолжать  следовать
своим курсом до  тех  пор,  пока  не  вернутся  один  за  другим  в  режим
торможения и не обнаружат лишь пепел сражения.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.