Случайный афоризм
Хорошая библиотека оказывает поддержку при всяком расположении духа. (Ш. Талейран)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Нет, мой повелитель, о чем весьма сожалею. Лишь несколько фраз. Для
любого представителя моей расы язык этот очень труден.
     Прекрасный голос Синби охватывал музыкальный  диапазон,  до  сих  пор
неведомый человеку.
     - Не желаете ли присесть, капитан Хейм? Я могу  распорядиться  насчет
чего-нибудь освежающего.
     - Нет,  благодарю,  -  сказал  человек,  поскольку  не  хотел  терять
определенного психологического преимущества, которое давал ему  его  рост,
да и пить вино врага тоже было  не  в  его  привычках.  Внутренне  он  был
озадачен. Капитан Хейм? Откуда было известно Синби?  И  сколько  ему  было
известно?
     Времени для наведения справок было достаточно,  поскольку  с  момента
запроса  данной  аудиенции  прошло  уже  два  дня.  Но  разве  можно  было
предположить, что  сверхповелитель  Алеронов  так  заинтересуется  простым
индивидуумом? Вполне возможно, что просьба Хейма  была  удовлетворена  под
нажимом Гарольда Тваймена, а не по  какой  иной  причине.  Сенатор  твердо
верил в полезность дискуссии между оппонентами. Любых дискуссий. "Мы можем
сесть в лужу, но по крайней мере, мы сделаем это, разговаривая",  -  таков
был его неосознанный девиз.
     - Надеюсь, ваше  путешествие  было  приятным?  -  ханжеским  голоском
осведомился Синби.
     - О... в общем, да, мой повелитель,  особенно,  если  учесть,  что  я
обожаю тщательные обыски и путешествие с завязанными глазами.
     - Весьма сожалею, но  это  вызвано  необходимостью  держать  в  тайне
местонахождение нашей делегации, - кивнул Синби. - Ведь ваши фанатики.
     Последнее  было  произнесено  полуторатоновым  глиссандо,  в  котором
звучало столько презрения, что Хейм и не подозревал о таких возможностях.
     - Да, - Хейм с трудом взял себя в руки. - В вашей  цивилизации  массы
лучше... контролируются.
     Смех Синби рассыпался, словно весенний дождь.
     - Вы меткий стрелок, Капитан.
     Он приблизился, двигаясь, точно неуклюжий кот.
     - Вы не против прогуляться по  моему  лесу,  пока  мы  с  вами  будем
разговаривать?  Возможно,  вам  не  случилось   попасть   в   список   тех
немногочисленных людей, которые когда-либо ступали на землю Алеронов.
     - Да, мой повелитель, сожалею, но не имел этого удовольствия.
     Синби остановился. Мгновение они рассматривали друг друга в сумрачном
свете. И Хейм в это время думал лишь о том, насколько красивы Алероны.
     Длинные ноги, слегка наклоненное тело высотой 150 сантиметров,  грудь
такая же  сильная  и  талия  такая  же  тонкая,  как  у  борзой,  хвост  -
противовес, находящийся в постоянном движении, иногда едва заметном, - все
это вызывало невольное восхищение. Как  сверкал  лоснящийся  мех,  отражая
крошечные блестки света, как уверенно опирались о землю три длинных пальца
обеих пальцеходящих ног; как гордо поднята была тонкая шея.  Мало  кто  из
людей мог бы позволить себе одеться подобно Синби, в цельнокроеный  покров
из металлической сетки,  закрепленный  на  шее,  запястьях  и  лодыжках  с
помощью полированных медных застежек. Такой наряд слишком многое  оставлял
неприкрытым.
     Однако, голова Алерона могла кого угодно привести  в  замешательство.
Меховой покров кончался на шее, и лицо Синби - цвета мрамора, с  огромными
глазами под изогнутыми бровями, с маленьким носом,  ярко-красными  губами,
широкими скулами и узким подбородком - могло бы походить на лицо  женщины.
Правда, не совсем: различие было в одной детали, и эта деталь  была  людям
не свойственна. Между остроконечными ушами  Синби  вдоль  по  спине  и  до
половины   хвоста   струилась   грива   волос,   густых   и   шелковистых,
золотисто-медного цвета. Человек, который стал  бы  глядеть  в  это  лицо,
слишком долго, рисковал забыть о прилагавшимся к нему теле.
     - И мозг, - мысленно добавил Хейм.
     Опустившая  мигательная  перепонка  на  миг  скрыла  изумрудный  цвет
кошачьих глаз с длинными ресницами. Он улыбнулся, продолжая приближаться к

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.