Случайный афоризм
В писателе есть что-то от жреца, в пишущем - от простого клирика: для одного слово составляет самоценное деяние, для другого же - деятельность. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Капитанский мостик - радиорубке. Давайте сигнал бедствия.
     "Мироэт" наговорил -  не  человеческим  и  не  алеронским  языком,  а
завывающими   радиосигналами,   которые,   как   давно    было    известно
Военно-космической Разведке, предписывался алеронским уставом. Разумеется,
капитан улана (был ли это его первый приказ) велел  попытаться  установить
связь. Ответа не последовало. Ловушка захлопнулась. Относительная скорость
была не велика, но "Севайдж" весьма быстро вырос на глазах у Хейма.
     Алерон, которого ни о чем не предупредили, не имел повода сомневаться
в том, что перед  ним  -  одно  из  его  собственных  судов.  Транспортник
приближался к лимиту Маха. Курс его был направлен точно к Эйту, но  то  же
самое распространялось на все алеронские  корабли,  с  тем,  чтобы  земной
пират не смог вычислить их координаты. С кораблем что-то случилось. должно
быть, у него вышли из строя системы коммуникации. И офицер  связи,  видимо
наспех залатал передатчик, чтобы он смог хотя бы  передать  сигнал  "SОS".
Неполадки явно  были  не  в  двигателях,  поскольку  они  работали  вполне
нормально.   Тогда   в   чем   же   дело?   Может   быть,   в   установках
противорадиационной защиты? Или в воздушных рециркуляторах. Во  внутреннем
поле тяготения? Много было возможно. Ведь жизнь  -  ужасно  хрупкая  вещь,
особенно здесь, где ей сроду не положено было быть.
     Или... поскольку возможность его случайной встречи с военным кораблем
посреди этой астрономической безбрежности была  бесконечно  мала...  может
быть, он должен доставить какое-то срочное сообщение? Что-то такое, что  в
силу некоторой причины нельзя было  передать  обычным  путем?  На  Алерона
легла длинная холодная тень "Лиса".
     - Загерметизировать скафандры, - приказал Хейм.  -  Готовность  номер
один.  -  Опустив  стекло  собственного  шлема,  он  все   свое   внимание
сосредоточил на пилотировании. Краем сознания он тем не менее  не  упускал
из вида двух угрожающих возможностей. наиболее  опасной  из  них,  хотя  и
наименее вероятной, было  то,  что  капитан  вражеского  судна  заподозрит
что-нибудь неладное и откроет огонь. Вторым, наихудших вариантом, было бы,
если бы "Севайдж" продолжил свой путь на подмогу с Синби. "Мироэт" не смог
бы развить такое же ускорение, как улан.
     На  мгновение  у  Хейма  вдруг  возникло  какое-то  странное  чувство
безысходности.
     Радар... векторы... импульс... "Севайдж" развернулся  и  приступил  к
маневрированию для сближения.
     Хейм выключил двигатели почти полностью, так что  теперь  он  издавал
только негромкий шепот. Корабли располагались уже почти  параллельно  друг
друга, причем улану приходилось расходовать огромное количество энергии на
торможение,  в  то  время  как  транспортник  находился  почти  в   режиме
свободного падения. Теперь они были неподвижны относительно друг друга,  и
разделял их лишь километр вакуума. Затем улан с бесконечной  осторожностью
начал приближаться к более крупному судну.
     Хейм рванул вниз рычаг аварийного ускорения. Со всей силой  на  какую
он был способен, "Мироэт" ринулся навстречу своей судьбе.
     У алерона уже не было времени ни выстрелить, ни  увернуться.  Корабли
столкнулись. Страшный удар ревом прокатился по листам обшивки  к  корпусу,
распорол металл, швырнул алеронов, не  пристегнутых  ремнями,  на  пол,  и
переборки с такой силой, что кости затрещали.
     Броня космического корабля,  даже  космического  военного  судна,  не
слишком толста. Она  может  противостоять  ударам  микрометеоритов.  Камни
большого размера корабль может засечь и уклониться, но они редки.  Однако,
ничто не может защитить от ядерного оружия, если уж оно попадает  в  цель.
"Мироэт" не обладал высокой  скоростью,  но  масса  его  была  огромна.  И
"Севайдж" был пробит насквозь. "Мироэт" тоже получил несколько  пробоин  в
корпусе. Вырываясь наружу белым облачком,  воздух,  быстро  терялся  среди
бесконечности световых лет. Поврежденные корпуса сцепились,  словно  олени
своими   рогами.   Аврора   ослепительно   освещала    их    внутренности.
Бесчувственные звезды холодно взирали на все это из своей дали.
     - Приготовиться к отражению атаки экипажа!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.