Случайный афоризм
Писательство - не ремесло и не занятие. Писательство - призвание. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Все детали того  времени,  когда  еще  не  все  страны  вступили  в
Федерацию. Мусульманская Лига не сочла  себя  вправе  иметь  с  ней  дело.
поэтому во время каких-либо беспорядков властям  вменялось  в  обязанность
защищать интересы Федерации в Африке.
     Кокелин целиком погрузился  в  свою  работу.  Один  раз,  правда,  он
встретился взглядом с Хеймом. И тот  увидел  в  глазах  министра  новое  -
энтузиазм, задор, жажду жизни.
     - Приношу вам сердечную благодарность, мой  друг,  -  сказал  Кокелин
по-французски. - Быть может, всего лишь на одну ночь, но  вы  вернули  мне
молодость.



                                    5

     Андре Вадаж снял  крышку  с  котелка,  вдохнул  великолепный  аромат,
встряхнул содержимое и опустил крышку на место.
     - Почти готово, - сказал он. - Надо было  мне  лучше  сделать  салат.
Компоненты готовы?
     Лиза Хейм покраснела.
     - Я... боюсь, я не особенно хорошо умею резать  огурцы  и  прочее,  -
ответила она.
     - Плевать. - Вадаж вывалил хаотическую кучу зелени в большую чашу.  -
Для курсанта ты справилась нормально... Найди мне еще приправы, идет? Надо
быть просто инженером, чтобы управляться с этой чертовой  механизированной
преисподней под названием "кухня". Бывало, я говорил, когда был  маленьким
и меня заставляли делать  что-то  на  кухне:  "Видно,  мне  все  же  хотят
присвоить звание повара и мойщика бутылок  младшего  разряда.  Контрольное
задание: голова кролика с красными яблоками во  рту  и  полевыми  ягодами,
желтыми и зелеными, вместо глаз. Все это с капустой и заварным кремом".
     Лиза хихикнула, вспорхнула на стол и уселась  там,  болтая  ногами  и
глядя на Вадажа со  смущающей  симпатией.  У  него  и  в  мыслях  не  было
добиваться расположения  девушки,  он  просто  пытался  составить  хорошую
компанию дочери своего  гостеприимного  хозяина,  пока  тот  отсутствовал.
Вадаж уделил травам и специям больше внимания, чем это было необходимо.
     - Моя мамаша научила меня испанской пословице, - заметил  он.  -  Для
приготовления салата нужны четыре человека: мот  для  масла,  философ  для
приправ, скряга для уксуса и сумасшедший для встряхивания.
     Лиза снова хихикнула.
     - А вы остроумный.
     - Ну, начнем, пожалуй, - Вадаж принялся не спеша перемешивать  салат,
напевая:

                Жил-был в Иерусалиме один богач,
                Глория, аллилуйя, хи-ро-де рунг!
                Он носил цилиндр, одевался очень элегантно.
                Глория, аллилуйя, хи-ро-де рунг!
                Скинна-ма-ринки дудлду.
                Скинна-ма-ринки дудлду.
                Глория, аллилуйя, хи-ро-де рунг!

     - Это тоже настоящая старинная песня? - спросила  Лиза,  когда  Вадаж
сделал паузу, чтобы передохнуть. Он кивнул. - Я просто обожаю ваши  песни,
- сказала она.

                Однажды у ворот его дома
                Уселся один бродяга, -

поспешно продолжал Вадаж,


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.