Случайный афоризм
Настоящий писатель, каким мы его мыслим, всегда во власти своего времени, он его слуга, его крепостной, его последний раб. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

себе кое-какие средства, которые обратила в  ценные  и  "неприкосновенные"
бумаги...  Потом  вышла  замуж,  бросила  работу  и  уехала  с  мужем.   В
Сентервилле у нее вроде бы не было никаких родственников, хотя  сотрудники
маслозавода говорили, что где-то на севере у нее был брат.
     У Мейсона заблестели глаза.
     - Отличная работа, Пол, - похвалил адвокат.
     - Тогда мы обратились в электрокомпанию и попросили ознакомить нас со
списком недавно подключенных абонентов на тот случай,  если  эта  Дорис  и
Греггори Фриман живут где-то здесь. И что  ты  думаешь?  Оказывается,  две
недели назад был подключен свет в квартире Дорис  Фриман,  поселившейся  в
Балбоа-апартамент на Западной  Ордвей  стрит,  семьсот  двадцать  один,  в
шестьсот девятом номере. Живет она одна, и о ней пока ничего неизвестно.
     -  А  нельзя  ли  что-нибудь  выяснить  о  разговоре  через   местный
коммутатор?
     - Как ты думаешь, за что мои  парни  получают  деньги?  -  усмехнулся
Дрейк. - Мы сразу же выяснили, что в холле имеется свой коммутатор,  возле
которого постоянно кто-то дежурит. Работы у оператора  не  слишком  много,
поэтому они ведут учет всех телефонных переговоров с регистрацией квартир,
из которых поступают заказы. Нам  не  хотелось  обращаться  с  расспросами
непосредственно к оператору, поэтому мы под благовидным предлогом затащили
его в буфет, а мои парни тем временем заглянули  в  журнал.  К  сожалению,
точное время в журнале не отмечается, указывается только  дата.  Так  вот,
шестнадцатого июня из квартиры номер шестьсот девять заказывали разговор с
абонентом по номеру Юг, девять сорок три шестьдесят  два.  Поскольку  этот
вызов на шестнадцатое число записан первым,  то  можно  предположить,  что
звонили вскоре после полуночи.
     - Где этот журнал?
     - Остался на месте.  Но  мы  сфотографировали  страницу,  на  которой
произведена эта запись. Таким образом, если журнал  вдруг  пропадет  перед
судом, у нас останется вещественное доказательство.
     - Прекрасно! - воскликнул Мейсон. - Не исключено,  что  нам  придется
использовать этот журнал на процессе. Кстати, Пол, есть ли у тебя толковый
оперативник, которому можно было бы поручить ответственное дело?  Надежный
во всех отношениях?
     - Разумеется. Рекомендую хотя бы Денни Спейра. Это он  фотографировал
журнал.
     - Ты за него ручаешься?
     - Он один из лучших моих оперативников. Ты же должен помнить,  Перри.
Мы его использовали во время процесса Элитейринга.
     - Хорошо, - кивнул Мейсон. - Пусть он придет ко мне... Впрочем, пошли
его туда сам...
     - В Балбоа-апартментс?
     - Да.
     - Будет сделано... Если у тебя больше поручений нет, Перри,  тогда  я
пойду работать, - сказал Дрейк, поднимаясь.



                                    14

     Пол  Дрейк   припарковал   машину   возле   самого   тротуара   перед
Балбоа-апартментс. Денни Спейр, неприметный мужчина в  широкополой  шляпе,
нахлобученной на каштановые  волосы  с  рыжеватым  отливом,  вопросительно
посмотрел на Мейсона. Спейра никто не принял бы за детектива  -  настолько
простодушно было его лицо с  широко  раскрытыми  от  удивления  глазами  и
полуоткрытым ртом. Его внешность ассоциировалась с типичным  провинциалом,
приехавшим в большой город.
     - Что конкретно я должен делать? - спросил Спейр.
     -  Мы  поднимемся  и  позвоним  у  двери   ее   квартиры,   -   начал
инструктировать Мейсон. - Вам же надо так рассчитать  время,  чтобы  когда

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.