Случайный афоризм
Писатель может сделать только одно: честно наблюдать правду жизни и талантливо изображать ее; все прочее - бессильные потуги старых ханжей. Ги де Мопассан (Анри Рене Альбер Ги Мопассан)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Верно, - согласился сэр Роже. - И я как  раз  думаю  о  том,  чтобы
причинить ему как можно больше беспокойства...
     Я смутно осознал, что, когда мой язык прилип к гортани,  он  поступил
правильно.
     - Как можем мы бороться с ними?  -  спросил  Баллард.  -  У  нас  нет
оружия, которое могло бы сравниться с дьявольскими  машинами  вон  на  том
поле. Если понадобится, они будут таранить нас, корабль  за  кораблем,  не
считаясь с потерями.
     - Именно поэтому, - сказал сэр Роже, - я предлагаю напасть на меньшую
крепость Стуларакс, чтобы захватить побольше оружия. К тому же это нарушит
спокойствие Хуруга.
     - И заставит напасть на нас.
     - Возможно, но я не боюсь этой схватки. Понимаете  ли  вы,  что  наша
единственная надежда - смелость?
     Но сэр Брайан возразил:
     - Но как мы можем осуществить это? Тот  замок  лежит  в  тысяче  миль
отсюда, а мы не можем лететь - нас расстреляют!
     Сэр Оливер насмешливо поднял бровь:
     - Может, у вас есть волшебная лошадь? - и он улыбнулся сэру Роже.
     - Нет, это другое животное. Слушайте...
     Это была долгая ночная работа для йоменов. Они  подложили  катки  под
один из небольших космических кораблей, привязали к нему быков и  потащили
так тихо, как это было возможно. Они  поползли  по  полю,  под  прикрытием
скота, который мы якобы  выгнали  на  пастбище.  Под  покровом  темноты  и
Господа, уловка удалась. В лесу, под защитой высоких  деревьев  с  густыми
кронами и под охраной множества разведчиков, двигавшихся, как тени,  чтобы
обнаружить любого синелицего, дело пошло быстрее.
     - У них была хорошая домашняя  практика  во  время  браконьерства,  -
заметил Рыжий Джон.
     Работа стала  тяжелее,  но  безопаснее.  К  рассвету  корабль  был  в
нескольких милях от лагеря, на достаточно большом  расстоянии,  чтобы  мог
улететь, не  будучи  замеченным  чужаками.  Хотя  это  был  самый  большой
корабль, который мы имели,  но  он  был  несколько  меньше  "Крестоносца",
поэтому самое мощное оружие мы взять  не  смогли.  Но  на  него  погрузили
несколько пушек, стрелявших взрывчатыми снарядами,  пользоваться  которыми
нас научил один пленный инженер.
     Тем временем все, не занятые перевозкой корабля, занялись укреплением
нашей  обороны.  Мы  окружили  меньшую  часть  Гантурака  копьями,  ямами,
ловушками, рогатками. Когда наступил рассвет,  наши  укрепления  оказались
скрытыми густой травой.
     Я с радостью вошел в работу, но мой мозг  задавал  мне  один  вопрос:
неужели сэр Роже сошел с ума? Но подумав, я  логически  объяснил  все  его
действия. Мы сразу же не улетели после взятия Гантурака лишь  потому,  что
не знали дороги домой, а смерть лучше, чем блуждание среди звезд. Мы  были
вынуждены напасть на Стуларакс, ибо Хуруга поймет кто мы такие и уничтожит
нас. Своим нападением мы нарушим равновесие и  Хуруга  будет  считать  нас
могущественнее, чем мы есть.
     Я знал, что сэр Роже импровизирует. Он был похож на  бегуна,  который
спотыкается и, чтобы не упасть, вынужден бежать еще быстрее.
     Но как прекрасно он бежал!
     Эти рассуждения успокоили меня и я стал ждать рассвета.
     Утром сэр Роже отправил наш рейдовый отряд, из двадцати  человек,  во
главе с сэром Оливером и Рыжим Джоном.
     - Идите через лес, к месту, где лежит корабль,  -  говорил  барон.  -
Ждите до  полудня  и  тогда  взлетайте,  вы  ведь  умеете  управлять  этой
воздушной каретой. Приблизившись  за  час  к  Стулараксу,  приземлитесь  в
укрытие. Дайте из  ваших  орудий  несколько  выстрелов,  этим  вы  сломите
внешнюю оборону. Падайте им на голову, пока они не  опомнились.  Хватайте,
что попадется из арсенала и  возвращайтесь.  Если  здесь  будет  спокойно,
тогда тихо приземляйтесь, ну а  если  будет  сражение  -  поступайте,  как

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.