Случайный афоризм
Книга так захватила его, что он захватил книгу. (Эмиль Кроткий)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Не знаю, - ответил оруженосец. - Один из наших патрульных  кораблей
получил по передатчику сообщение и переслал его нам. Сэр  Оливер  Монтбелл
требует личного разговора с милордом. Не знаю, о чем они там говорили,  но
сэр Роже вышел, спотыкаясь, как слепой, и потребовал вас. Ох, брат Парвус,
на него было страшно смотреть!
     Я подумал, что мы должны молиться за всех нас: мы погибнем, если силы
и энергия барона покинут его. Я был полон жалости к нему. Он нес свою ношу
слишком долго и слишком много, ни с кем ее не деля.
     "Все святые! - подумал я. - Встаньте рядом с ним!"
     Рыжий  Джон  Хеймворд  возвышался  на  лошади  рядом  со   входом   в
портативный  джарский  домик.  Узнав  о   болезненном   состоянии   своего
командира, он прискакал сюда с  линии  цепей.  Натянув  лук,  он  орал  на
собравшуюся толпу:
     - Назад! Назад, на свои места! Клянусь ранами Христовыми, я  отправлю
в ад первого же, кто сунется к милорду. Назад, я сказал!
     Обойдя рассвирепевшего гиганта стороной, я вошел в домик. Было жарко,
лучи солнца, струящиеся сквозь  прозрачный  потолок,  накалили  помещение,
полное домашних вещей, ковров, занавесок и оружия. Но в  одном  из  шкафов
находились вещи чуждого нам производства, а на подоконнике был  установлен
большой передатчик.
     Перед ним, опустив подбородок  на  грудь,  полулежал  сэр  Роже.  Его
большие руки свисали по сторонам. Я остановился, и, положив  руку  ему  на
плечо, спросил:
     - В чем дело, милорд?
     Он не шелохнулся.
     - Прочь!
     - Вы меня звали.
     - Я не знал, что делаю. Это останется между мной и... прочь!
     Голос его был ровным, но безжизненным, и мне  потребовалось  все  мое
мужество, чтобы обойти его и сказать:
     - Вероятно, сообщение, как обычно, записалось автоматически?
     - А... наверное. Надо стереть запись.
     - Нет.
     Он встал, и я вспомнил волка, пойманного в  ловушку,  когда  граждане
приближались, чтобы прикончить его.
     - Я не хочу причинять вам вреда, брат Парвус.
     - Тогда не причиняйте, - коротко ответил я  и  приготовился  включить
запись.
     - Если вы выслушаете запись, - предупредил он, - я должен буду  убить
вас во имя своей чести.
     Я вспомнил свое детство. Мы употребляли немало коротких, едких, чисто
английских выражений. Я  выбрал  одно  из  них  и  произнес,  краем  глаза
заметив, как опустилась его челюсть. Барон упал обратно в кресло.
     - Ваша честь, ради благополучия ваших людей, - добавил  я,  -  сидите
спокойно и дайте мне возможность выслушать сообщение.
     Он  ничего  не  ответил  и  погрузился  в  свои  мысли.  Я   повернул
выключатель.
     На экране появилось лицо сэра Оливера. Я заметил, что он тоже  устал,
красота его была уже не столь заметна, глаза сухи и воспалены. Он  говорил
в своей обычной вежливой манере, но не мог скрыть возбуждения.
     Я не могу точно вспомнить его слова, да и не в них  дело.  Он  просто
сообщил милорду о случившемся. Сейчас он находится в космосе на похищенном
корабле и приблизился к Новому Альбиону  настолько,  чтобы  отправить  это
сообщение, и, несомненно, сразу после передачи, вновь уйдет в  космос.  Не
было никакой возможности отыскать его в этой бездне.
     Если мы согласимся на его условия, продолжал  он,  то  он  организует
перевозку домой всех наших людей, а Бранитар заверил его, что  версгорский
император обещает не вмешиваться в дела Земли. Если же мы  не  согласимся,
то изменник отправится на Версгориксан и откроет всю правду о нас.  Затем,
если понадобится, враг сможет взять достаточное количество французских или

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.