Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

из  таверны.  Там  йомен,  вооруженный  ржавым   топором,   участвовавшим,
возможно, в битве при Гастингсе  и  одетый  в  залатанный  кафтан,  шел  в
сопровождении ревущей жены, нагруженный  домашним  скарбом  и  полудюжиной
детей, цепляющихся за ее юбку. Здесь лучник агрессивно пытался втянуть  на
трап упирающегося мула, и его проклятия добавляли немало годов к сроку его
пребывания в чистилище. Там парень ловил вырвавшуюся свинью. Тут шествовал
богатый рыцарь в сопровождении леди, на  руке  которой  сидел  сокол.  Там
священник читал молитвы и с опаской шел в железную утробу. Всего  на  борт
корабля взошло около двух тысяч человек.
     Корабль легко вместил их всех. Каждый  значительный  человек  получил
каюту для себя и своей леди, ибо многие взяли с собой жен или любовниц,  а
некоторые и тех и других, чтобы сделать свое пребывание во  Франции  более
приятным. Простой люд расположился на соломенных матрацах в пустых трюмах.
Бедный Энсби был совершенно покинут, и я частенько думаю, существует ли он
до сих пор?..
     Сэр Роже заставил  Бранитара  проделать  несколько  пробных  полетов.
Корабль бесшумно и плавно поднимался, когда Бранитар нажимал  на  какие-то
кнопки в рулевой рубке. Управление было по-детски простым, хотя мы  ничего
не понимали в  десятках  дисков  и  прямоугольников,  покрытых  языческими
знаками, посреди многих из них дрожали стрелки. Через меня Бранитар сказал
сэру Роже, что корабль получает  энергию,  разрушая  материю.  Невероятная
чушь! И что  его  машины  могут  уничтожить  притяжение  земли.  Это  было
бессмыслицей. Аристотель очень  ясно  объяснил,  что  предметы  падают  на
землю, потому что это их природное свойство, и я не  хотел  вдумываться  в
неразумные идеи, к которым так склонны легкомысленные головы.
     Несмотря на то, что сам аббат остался, он присоединился к отцу Симону
при богослужении благословения корабля. Мы его нарекли "КРЕСТОНОСЦЕМ".  На
корабле отправлялись два капеллана, мы взяли с собой также волос  "Святого
Бенедикта" и все,  кто  отправлялся,  исповедовался  и  получал  отпущение
грехов. Считалось, что мы полностью избавились от влияния зла, хотя у меня
были на этот счет свои сомнения.
     Мне отвели маленькую комнату по соседству  с  помещением,  занимаемым
сэром Роже, его детьми и женой. Бранитар содержался под стражей в соседней
комнате. В мои обязанности входило: переводить, обучать  пленника  латыни,
заниматься с юным Робертом и быть секретарем милорда.
     При отправлении в рулевой рубке  находились  сэр  Роже,  сэр  Оливер,
Бранитар и я. Это помещение, как  и  все  остальные,  не  имело  окон,  но
содержало стеклянные экраны, на которых было изображение земли под нами  и
неба сверху. Я  дрожал  и  читал  молитвы,  ибо  не  пристало  христианину
смотреть в кристаллы индийских магов.
     - Ну, - сказал сэр Роже, повернув ко  мне  свое  ястребиное  лицо,  -
начнем! Через час мы будем во Франции!
     Он уселся перед панелью со множеством ручек и колесиков.
     Бранитар быстро сказал:
     - Тренировочные полеты проходили только на несколько миль.  Передайте
вашему хозяину, что  более  длинные  полеты  требуют  и  более  длительной
подготовки.
     Сэр Роже кивнул, когда я передал ему это.
     - Хорошо, пусть делает, - меч его показался из ножен.  -  Но  я  буду
следить за курсом по экранам, и при первом же признаке измены я...
     - Сэр! - нахмурился Оливер Монтбелл. - Разумно ли это? Существо...
     - Он наш пленник. В вас слишком сильны  кельтские  опасения,  Оливер.
Пусть начинает.
     Бранитар сел. Мебель корабля не предназначалась для человека,  но  мы
могли к ней приспособиться. Я следил за пленником, когда его  руки  начали
двигаться над панелью управления. Глубокое гудение  наполнило  корабль.  Я
ничего не почувствовал, но земля на нижнем экране  начала  удаляться.  Это
было волшебство. Когда корабль начинает двигаться, обязательно должна быть
отдача, а тут ее не было. Борясь с охватившей меня тошнотой, я смотрел  на
экран, показывающий небо. Мы летели среди облаков, которые вблизи казались

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.