Случайный афоризм
Поэт - властитель вдохновенья. Он должен им повелевать. Иоганн Вольфганг Гёте
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1877 году родился(-лась) Герман Гессе


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

прокурора.
     - Теперь у меня возникли подозрения, - заметил Неверс.
     - Если ты сделаешь то,  что  я  прошу,  -  ответил  Мейсон,  -  то  в
дальнейшем я окажу  тебе  услугу  и  ты  сможешь  спокойно  заявлять,  что
участвовал в завершающей стадии дела.
     - Не уверен, что хочу в  ней  участвовать.  Иногда  они  уже  не  так
интересны.
     - Всю ответственность я возьму на себя. Ты разделишь славу и заслуги.
     - Я думаю, мне стоит заглянуть к тебе в офис и  поподробней  обсудить
это дело.
     - Я знал, что ты не забудешь, - усмехнулся Мейсон.
     - Не забуду что? - в голосе Неверса опять послышалось подозрение.
     - Бутылочку у меня в столе, - ответил адвокат и повесил трубку.



                                    24

     Дом Нортона горел всеми огнями. У подъезда стояло более дюжины машин.
Люди входили и выходили  из  главного  входа,  в  разных  местах  дежурили
человек  пять  полицейских,  периодически  с  важным  видом  курсируя   по
территории, прилегающей к особняку.
     Наверху, в кабинете, где убили Эдварда Нортона, Клод Драмм  задумчиво
смотрел на Перри Мейсона.
     - Не знаю, чего вы еще хотите. По-моему, условия очень  справедливые,
- заметил заместитель окружного прокурора.
     - Мне кажется, что эксперимент не будет полным. Шансы Дона Грейвса  -
пятьдесят на пятьдесят, даже если ему завязать глаза.
     - К чему вы клоните? - Клод  Драмм  специально  притворялся,  что  не
понимает, о чем идет речь.
     - У вас здесь две женщины - одна в черном,  другая  -  в  розовом,  -
сказал Мейсон. - Трое мужчин, которых знает Грейвс.  Как  я  понял,  судья
Пурлей поедет на своей машине с той же скоростью, что и в  ночь  убийства.
Когда машина доберется до поворота, судья Пурлей крикнет: "Смотрите!", и в
этот момент Грейвс должен повернуться. После того, как мы  отъедем,  будет
решено, кто из трех мужчин встанет с тростью в руке, и которая  из  женщин
займет такое положение, чтобы ее голова, плечо и рука были видны с дороги.
     - Все правильно.
     - Я пытаюсь сказать следующее, -  продолжал  Мейсон.  -  Если  Грейвс
просто угадает, то в случае определения какой мужчина стоит с  тростью,  у
него один шанс из трех, в случае женщины шанс еще лучше - один из двух.
     - Но более благоприятных условий вы все равно не получите, - возразил
Драмм. - В ночь убийства в доме было всего две женщины -  миссис  Мейфилд,
экономка, и Фрэнсис Челейн.  Теперь  признано,  что  во  время  совершения
преступления в комнате находилась женщина...
     - Нет, не признано, - перебил его Мейсон.
     - В соответствии с моей версией  дела  и  показаниями  Дона  Грейвса,
незаинтересованного свидетеля, в кабинете присутствовала женщина.  И  если
вы вообще хотите, чтобы эксперимент состоялся, то вам придется соглашаться
на мои условия. То есть женщина была или миссис Мейфилд, или мисс  Челейн.
Точно также убийство мог совершить кто-то из  трех  мужчин:  Питер  Девоэ,
шофер, который лежал пьяный, когда мы его нашли, но который, тем не менее,
остается под подозрением, Роб  Глиасон,  и  Пуркетт,  дворецкий.  То  есть
тростью замахивался один из них.
     - В этом случае, вы, как должное, принимаете, что окно было  взломано
и под ним на мягком грунте оставлены следы только для отвода глаз.
     - Конечно. Вы, может, теперь скажете, что хотите, чтобы собрали  весь
город, потому что, не исключено, что кто-то из его жителей вломился в дом.
Вы же должны понимать, что все  не  станет  делаться  по-вашему,  господин
адвокат.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.