Случайный афоризм
Настоящие писатели - совесть человечества. Людвиг Андреас Фейербах
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1877 году родился(-лась) Герман Гессе


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Кринстон вынул сигару изо рта и долго смеялся.
     - Мистер Мейсон, вы же должны хорошо разбираться  в  людях!  Вы  ведь
прекрасно знаете, что об этих современных девушках ни в коем случае нельзя
судить по их внешнему виду. Никогда не  выводите  ее  из  себя.  Если  она
начинает злиться, то просто превращается в ведьму.
     Мейсон без улыбки посмотрел на посетителя.
     - Правда? - спросил он все тем же ничего не выражающим тоном.
     - Не обижайтесь,  -  продолжал  Кринстон,  -  но  вы  на  самом  деле
неправильно оценили Фрэн Челейн. Она  просто  динамит!  А  теперь  давайте
обсудим планы на вечер.  Я  думаю,  если  уж  вы  согласились  встретиться
сегодня с Нортоном, то мне стоит прийти чуть раньше вас и  попытаться  его
немного смягчить. Он  -  своеобразная  личность.  Вы  все  поймете,  когда
увидите его. Это хладнокровный, расчетливый деловой человек.
     -  У  мисс  Челейн  могут  возникнуть  трудности,  когда  она   будет
договариваться с ним на сегодняшний вечер? - спросил  Мейсон,  внимательно
наблюдая за собеседником.
     - Нет. Он любит работать по ночам. У него офис в том же доме, где  он
живет. Он там частенько  засиживается  за  полночь  и  большинство  встреч
назначает на послеобеденное или вечернее время.
     Кринстон встал с кресла, подошел к адвокату и пожал ему руку.
     - Очень рад был познакомиться. Постараюсь немного подготовить Эдварда
Нортона к встрече с вами.
     - У вас есть какие-нибудь предложения насчет того, что  мне  лучше  с
ним обсуждать? - спросил Мейсон.
     -  Никаких.  Единственное,  что  я  могу  вам  сказать  -  ничего  не
планируйте  заранее.  Вы  сразу  же  поймете,  что   Эдвард   Нортон   сам
устанавливает правила игры.
     Когда Кринстон ушел, Мейсон несколько минут ходил  из  угла  в  угол,
затем открыл дверь и вышел из кабинета.
     Офис  адвокатской  конторы  Мейсона  состоял  из   личного   кабинета
адвоката, двух приемных, библиотеки  и  комнаты  машинистки.  Делла  Стрит
выполняла  функции  и  секретаря,  и  машинистки.  Фрэнк  Эверли,  молодой
адвокат, набирался у Мейсона  практического  опыта.  Мейсон  отправился  в
библиотеку, где, склонившись над книгами, сидел Фрэнк Эверли.
     - Фрэнк, я хочу попросить тебя об одном одолжении,  причем  все  надо
сделать очень быстро.
     Эверли отодвинул книгу в кожаном переплете и поднялся со стула.
     - Да, сэр?
     - Я думаю, что некий Роберт Глиасон женился на некой Фрэнсис  Челейн.
Я не знаю, когда произошло бракосочетание, но, возможно, несколько  недель
назад.  Они  попытались  не  афишировать  это   событие.   Тебе   придется
просмотреть разрешения на вступление в брак. Пожалуйста, позвони в  отдел,
занимающийся  выдачей  разрешений,  и  попроси  кого-нибудь  из   служащих
задержаться. Они закрываются через несколько минут.
     - Да, шеф, - кивнул Эверли. - Где мне вас потом искать?
     - Запиши все, что выяснишь, на лист бумаги, положи в конверт,  заклей
его и надпиши: "Строго конфиденциально", а потом оставь под пресс-папье  у
меня на столе.
     - Будет сделано, шеф, - сказал Эверли и направился к телефону.
     Мейсон вернулся к себе в кабинет, заложил большие пальцы рук в проймы
жилета и снова начал медленно расхаживать из угла в угол.



                                    4

     Фрэн Челейн прекрасно водила машину. Она  очень  уверенно  сидела  за
рулем большого паккарда.
     В огромном кожаном кресле в конторе адвоката она казалась  маленькой,
хрупкой и беззащитной. Теперь ни о какой беззащитности  не  могло  быть  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.