Случайный афоризм
То, что по силам читателю, предоставь ему самому. Людвиг Витгенштейн
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Вы - адвокат. Вы работаете не за  спасибо.  Вы  представляете  мисс
Челейн. Ее ждет огромное наследство, а когда оно ей достанется, то  и  вам
перепадет лакомый кусок.  Я  тоже  собираюсь  получить  кое-какие  деньги.
Кое-что от вас и кое-что от нее.
     - А почему вы думаете, что получите их от нее и от меня?
     - Потому что, если их не получу я, то и вам ничего не достанется.
     - Что вы хотите сказать?
     - Именно то, что говорю. Если вы думаете  меня  обделить,  то  у  вас
ничего не выйдет.
     Мейсон засмеялся, но это был не живой, а чисто механический смех.
     - В самом деле, миссис Мейфилд,  вам  придется  объясниться.  Сегодня
вечером произошло столько  событий!  Я  здесь  оказался  по  просьбе  мисс
Челейн. Я точно пока не  знаю,  в  чем  конкретно  будут  заключаться  мои
обязанности, но предполагаю, что займусь вопросами имущества. Я не могу  с
уверенностью сказать, оставил ли покойный завещание или нет.
     - Это не имеет значения, - прервала его женщина. -  Я  говорю  не  об
имуществе Нортона. Меня интересуют деньги из траст-фонда.
     Мейсон притворился удивленным, но его глаза  внимательно  следили  за
миссис Мейфилд.
     - Но этот вопрос был закрыт, когда приняли  решение  о  распределении
имущества Карла Челейна. Мисс Челейн не требуется адвокат, чтобы  получить
те деньги. Они перейдут к ней по решению Суда в соответствии  с  условиями
учреждения траст-фонда.
     - Вы меня так просто не обманете, - заявила миссис Мейфилд.
     - К чему вы клоните?
     - Я ставлю вас в известность о том, что если она не будет действовать
осторожно, то вообще ничего не получит.
     - Вы, как я понимаю, намекаете на  то,  что  можете  помочь  ей  быть
осторожной? - спросил Мейсон.
     - Я не знаю, к чему _в_ы_  сейчас  клоните,  но  вы  поняли,  чего  я
добиваюсь. - Она ухмыльнулась, положила руки  на  широкие  бедра,  подняла
кверху подбородок и, не мигая, уставилась в лицо адвокату.
     - Не могли бы вы все объяснить подробнее? - попросил Мейсон.
     - Девушка замужем, - сообщила миссис Мейфилд.
     - В самом деле?
     - Да. Это что-нибудь значит?
     - Теперь нет, - ответил  Мейсон.  -  Насколько  я  понимаю  положения
завещания, мистер Нортон  имел  право  аннулировать  траст-фонд  в  случае
замужества мисс Челейн, предоставив ей небольшую  сумму  денег  и  передав
остаток  в  благотворительные  учреждения.  Он  мог  действовать  на  свое
усмотрение. Он умер, не воспользовавшись этим правом.  Поэтому  управление
имуществом, осуществляемое доверенным лицом, закончилось.
     - Не будьте так уверены, что он ничего не сделал с этим траст-фондом,
- заметила экономка.
     - А он что-то сделал?
     - Предположим, - начала женщина, не отвечая прямо на вопрос адвоката,
- Фрэн Челейн очень здорово поругалась с  дядей  после  вашего  ухода.  И,
предположим,  он  тогда  заявил  ей,  что  даст  пять  тысяч  долларов  из
оставленных  ей  отцом,  а   остальное   переведет   в   благотворительные
организации.
     - Он это заявил?
     - Я спрашиваю, что было бы, если бы он это сделал?
     - Но доказательства подобных заявлений отсутствуют, - заметил Мейсон.
     - Сейчас отсутствуют.
     - Что конкретно вы имеете в виду? - спросил адвокат.
     - Предположим, такие доказательства есть?
     - Мы займемся решением этой проблемы, когда она встанет перед нами.
     - Ну тогда, если вы  не  желаете  договориться  со  мной,  она  точно
встанет, - рявкнула экономка.
     - Это маловероятно. Миссис Мейфилд, если вы  намекаете  на  что-то  в

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.