Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

случае  вам  требуется  лишь  поинтересоваться  у   самой   мисс   Челейн,
консультировалась  ли  она  у  меня.  Если  нет,  то  вам  не  потребуется
возвращаться. Если консультировалась, но не хочет, чтобы вы об этом знали,
она, несомненно, найдет способ скрыть это. Если же она говорила со мной  и
ей все равно, узнаете вы об этом или нет, она вам сама обо всем расскажет.
- Адвокат встал и улыбнулся посетителю, показывая тем самым, что  разговор
закончен.
     Роберт Глиасон остался у окна. По его лицу было видно, что в нем идет
внутрення борьба.
     - Вы не имеете права так со мной разговаривать, - заявил он.
     - И тем не менее - разговариваю, - спокойным тоном ответил Мейсон.
     - Вы не имеете права!
     - Почему?
     - Вы можете так объясняться с посторонним, но я таковым не являюсь. Я
очень близок с Фрэн Челейн. У меня есть право знать о том, была она у  вас
или нет. Ее шантажируют, и я хочу выяснить, что вы предполагаете сделать.
     Перри Мейсон приподнял брови.
     - Кого шантажируют? Кто шантажирует?
     Глиасон раздраженно взмахнул руками.
     - Что вы притворяетесь? Я знаю, что она была здесь, и вы знаете,  что
она была здесь. Вы знаете, что ее шантажируют, а  я  хочу  знать,  что  вы
предполагаете сделать.
     - При сложившихся обстоятельствах, я думаю, что мне  стоит  попросить
вас покинуть кабинет, - заявил Мейсон. - Когда я пригласил  вас  зайти,  я
думал, что вы пришли проконсультироваться у меня, как у адвоката. Я  очень
занят и у меня нет времени  обсуждать  с  вами  тот  единственный  вопрос,
который вас волнует.
     Глиасон оставался на месте.
     - По крайней мере, вы можете сообщить мне, _к_т_о_ ее шантажирует.  Я
хочу знать только это. Тогда я сам со всем разберусь.
     Адвокат подошел к двери и открыл ее. С серьезным и достойным видом он
обратился к посетителю:
     - До свидания, мистер Глиасон. Мне очень жаль,  что  я  не  могу  вам
помочь.
     - Это все, что вы собираетесь  мне  сказать?  -  закричал  Глиасон  с
исказившимся лицом.
     - Да, - безапелляционно заявил Мейсон.
     - Ну ладно, - рявкнул молодой  человек  и,  не  произнеся  больше  ни
слова, широким шагом вышел из кабинета.
     Перри Мейсон тихо прикрыл дверь, заложил большие пальцы рук в  проймы
жилета, слегка наклонил голову вперед и начал ходить из угла в угол.
     Через несколько минут он подошел к письменному столу и  взял  в  руки
копию  завещания  Карла  Челейна.  Он  стал  читать   условия   учреждения
траст-фонда в пользу Фрэнсис Челейн.
     Он все еще изучал отпечатанный на машинке документ, когда дверь снова
отворилась и в кабинет заглянула Делла Стрит.
     - Мисс Челейн, - сообщила секретарша.
     Мейсон задумчиво посмотрел на Деллу Стрит, а затем поманил ее рукой.
     Делла Стрит вошла в кабинет, плотно закрыв за собой дверь.
     - Глиасон сразу же вышел в коридор? - спросил он.
     -  Да.  Ни  на  секунду  не  задержался.  Казалось,  он  участвует  в
соревнованиях по спортивной ходьбе.
     - А мисс Челейн только что пришла?
     - Да.
     - Как ты считаешь, они могли встретиться у лифта?
     Делла Стрит задумалась.
     - Вполне вероятно, шеф, -  наконец  ответила  она.  -  Правда,  я  не
очень-то в это верю.
     - Как выглядит мисс Челейн? Возбуждена?
     - Нет. Невозмутима и хладнокровна. К тому же, пытается выглядеть  как

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.