Случайный афоризм
Мораль должна быть не целью, но следствием художественного произведения. Бенжамен Констан
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Судья Маркхам постучал молоточком по столу.
     - У вас есть возражения, господин заместитель окружного прокурора?  -
спросил он.
     Клод Драмм, улыбаясь, покачал головой.
     - Никаких. Пусть свидетель отвечает на вопрос.
     - Отвечайте на вопрос, - приказал судья Маркхам.
     Кринстон заерзал в свидетельском кресле.
     - Ваша Честь, если я  перескажу  суть  нашего  разговора  с  мистером
Нортоном, это пойдет совсем не на  пользу  обвиняемой  Фрэнсис  Челейн,  и
мистер Мейсон знает об этом. Я не понимаю, почему он задал  такой  вопрос,
но...
     Судья Маркхам снова стукнул молоточком по столу.
     - Свидетель должен воздержаться  от  комментариев,  -  ледяным  тоном
заявил он, - и отвечать на задаваемые  ему  вопросы.  Свидетель,  конечно,
осведомлен, что подобные заявления, сделанные во время слушания,  особенно
на судебном процессе такого рода, являются неуважением  к  Суду.  Господам
присяжным следует не обращать внимания на заявление свидетеля, а также  ни
на какие  другие  заявления  свидетелей,  кроме  ответов  на  поставленные
вопросы. Мистер Кринстон, вы должны ответить на вопрос адвоката защиты,  в
противном случае вы будете оштрафованы за неуважение к Суду.
     - Мы говорили о попытке шантажа мисс Челейн, - сказал Кринстон  тихим
голосом.
     На лице Клода Драмма появилось победное выражение.
     - О попытке шантажа экономкой, миссис Мейфилд? - спросил Мейсон.
     Улыбка сошла с лица Клода Драмма. Он вскочил на ноги.
     - Ваша Честь, я возражаю, - закричал он. -  Это  несущественно  и  не
относится к делу,  вопрос  является  наводящим.  Мистер  Мейсон  прекрасно
знает, что миссис Мейфилд является важным свидетелем со стороны  обвинения
в этом деле, и предпринимает попытку дискредитировать ее...
     - При перекрестном допросе разрешаются наводящие вопросы,  -  заметил
судья Маркхам. - Вы не стали выступать с возражением, когда адвокат защиты
спросил свидетеля о сути разговора, а поскольку это перекрестный допрос, я
разрешаю вопрос.
     Клод Драмм медленно опустился на свой стул.
     Кринстон неуютно заерзал в свидетельском кресле.
     - Имя миссис Мейфилд не упоминалось, - наконец сказал он.
     - Вы уверены? - спросил Мейсон.
     - Ну, оно _м_о_г_л_о_ быть упомянуто, как одна из возможностей.
     - Значит, оно было упомянуто, как  один  из  возможных  вариантов?  Я
правильно вас понял?
     - Да, могло.
     Мейсон внезапно перевел направление атаки:
     -  Днем  двадцать  третьего  октября  мистер  Эдвард  Нортон  получил
довольно крупную сумму в  тысячедолларовых  купюрах,  не  так  ли,  мистер
Кринстон?
     - Насколько я знаю, да, - угрюмо ответил тот.
     - Вы обеспечили получение денег?
     - Нет, сэр.
     - В тот день вы ходили в один из банков, в котором у фирмы  "Кринстон
и Нортон" имелся счет?
     - Да.
     - В который?
     - "Вилерс Траст энд Сейвингс".
     - С кем вы там разговаривали?
     Внезапно Кринстон изменился в лице.
     - Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос.
     Клод Драмм вскочил с места.
     - Я возражаю, - закричал он. - Это несущественно  и  не  относится  к
делу. Перекрестный допрос ведется неправильно.
     Мейсон лишь улыбнулся в ответ.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.