Случайный афоризм
Величайшую славу народа составляют его писатели. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Много лет утекло в моей жизни  с  той  поры,  когда  я  изучал  историю  в
Академии, да и то поверхностно, потому что  ничего  подобного  никогда  не
должно было случиться. Патруль охраняет мир  от  таких  происшествий.  Где
по-вашему, произошел сбой?
     - Как раз это я и надеюсь выяснить.
     Эверарда, облаченного в подобающий костюм, представили  как  торговца
из Англии. Такая версия показалась им оптимальной. Никто, правда, не видел
его входящим в дверь, но это была очень большая лавка, а дворецких держали
лишь коронованные особы.
     Домашние Коха редко попадались Эверарду за три дня его  пребывания  в
гостях.  Они  уяснили,  что  мастер  и  чужеземный  купец  уединились  для
обсуждения конфиденциальных вопросов. Рост  городов  порождал  неслыханные
коммерческие возможности.
     В потайной части штаб-квартиры в Майнце хранился компьютер с обширной
базой данных и устройство для внедрения информации непосредственно в  мозг
сотрудников Патруля.
     Эверард основательно изучил  текущие  события.  Никакая  человеческая
память не могла бы вместить подробности законов и нравов различных народов
с их широким спектром вариаций  в  зависимости  от  места  применения,  но
Эверард усвоил достаточно для того, чтобы, по  возможности,  не  совершать
губительных ошибок. Пополнил  он  и  знание  языков.  Эверард  уже  владел
средневековой латынью и греческим.  Немецкий,  французский  и  итальянский
пока еще не существовали в виде набора диалектов, не всегда понятных  даже
жителям разных регионов одной страны. Но теперь он в  достаточной  степени
изучил и их. Арабским Эверард  решил  не  забивать  себе  голову  -  любой
сарацин, с которым случится иметь дело,  обязательно  говорит  по  крайней
мере на дурном французском.
     Эверард составил план действий и подготовился к работе. Прежде  всего
он намеревался встретиться со служащим Патруля  в  Палермо,  вскоре  после
известия о кончине Роджера,  чтобы  изучить  ситуацию  на  месте.  Другого
способа получить информацию не было. Таким  образом,  Эверард  должен  был
проникнуть в город незаметно и под благовидным предлогом. Хорошо бы,  черт
побери, иметь в резерве подкрепление.
     Подкрепление явилось в образе служащего Патруля, откомандированного в
его распоряжение. Карел Новак бежал от чехословацких властей в 1950  году.
Его знакомый, у которого он скрывался, уговорил беглеца пройти  загадочные
тесты.  Оказалось,  что  тот  был  агентом  Патруля  по  вербовке,  и  ему
приглянулся  молодой  человек  из  Чехословакии.  Позже  Новак  служил   в
различных подразделениях, прежде чем получил назначение в имперский Майнц.
Типичная полицейская работа, только  с  путешественниками  во  времени,  -
давать советы и помогать.  Нередко  он  удерживал  коллег  от  запрещенных
действий, выручал из затруднительных ситуаций. В этой эпохе он играл  роль
посыльного, телохранителя, доверенного лица и слуги  мастера  Отто.  Новак
неплохо знал жизнь и обычаи Майнца, но не изучал их специально, поскольку,
по легенде, он вырос в лесной глубинке, в Богемии.  Повествование  о  том,
как он оказался так далеко от дома, когда большинство простых людей  этого
века никогда не покидали родных мест, выглядело вполне правдоподобно, даже
трогательно, и, расчувствовавшись, слушатели в тавернах нередко  подносили
ему чарку-другую. Новак был темноволос, приземист и крепок,  с  маленькими
глазами на широком лице.
     - Вы уверены, что не следует больше никого посвящать в случившееся? -
спросил Кох во время прощания.
     Американец кивнул.
     - Пока не возникнет очевидной необходимости. У нас и без того проблем
выше крыши, так что лучше избегать побочных эффектов. Они могут иметь свои
последствия, и тогда ситуация вообще выйдет из-под  контроля.  Поэтому  ни
вашим друзьям, ни кому-либо из  путешественников,  которые  могут  прибыть
сюда по обычным служебным делам, ни единого намека.
     - Вы говорили, что в ближайшее время их не будет.
     - Из будущего. Но кто-то может явиться из настоящего или из прошлого.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.