Случайный афоризм
Если я с друзьями, просматривая сокровища древних мудрых мужей, которые они оставили нам в своих сочинениях, встретим что-либо хорошее и заимствуем, то считаем это великой прибылью для себя... Сократ
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ввести беседу в нужную ему колею, - который  настал  благодаря  вам.  Меня
истомила жажда услышать рассказ об этих событиях из ваших уст.
     Лоренцо улыбнулся, и поток воодушевления подхватил его.
     Райнальф,  как  я  уже  говорил,  забирает  в  свои  владения   южные
герцогства, никого другого эти земли больше не интересуют.  А  Райнальф  -
истинный сын Церкви, преданный Святому Отцу. В  январе  этого  года  -  вы
слышали? - умер самозванец папа Анаклет, и не осталось никого, кто смел бы
оспаривать права Иннокентия.
     "В моей истории Роджер II обеспечил выборы нового папы, но тот  через
несколько месяцев сложил с себя  тиару.  Роджер,  тем  не  менее,  обладал
личной и политической силой  для  продолжения  противостояния  Иннокентию,
которое в конце концов закончилось  для  папы  заточением  в  темницу.  По
версии Лоренцо, даже слабый противник не по  силам  Альфонсо",  -  подумал
Эверард.
     - Новый сицилийский король по-прежнему настаивает на признании  папой
его власти, но Иннокентий отменил эту буллу и призвал к новому  крестовому
походу против дома Отвилей. Мы сбросим их в море и вернем остров Христу!
     "Не Христу, а инквизиции,  когда  она  будет  создана.  Преследованию
евреев, мусульман и православных. Сожжению еретиков на кострах".
     И  все  же,  по  меркам  эпохи,  Лоренцо  казался  вполне  порядочным
человеком. Вино разгорячило его кровь.  Он  вскочил  на  ноги  и  принялся
ходить взад-вперед, бурно жестикулируя и продолжая вещать.
     - Кроме того, у нас есть сторонники, наши братья во Христе в Испании,
которые сейчас выдворяют последних мавров  со  своей  земли.  У  нас  есть
королевство Иерусалимское для защиты Вечной Славы Господней. Роджер  начал
укрепляться в Африке, но мы и те земли  вернем  в  свои  руки  и  захватим
новые. Вы знаете, что прежде они были христианскими  владениями?  И  вновь
ими  станут!  Надо  посрамить  еретика-императора  в   Константинополе   и
восстановить власть истинной Церкви на благо его народа.  О,  безграничная
слава, которая ждет нас! И я, грешный, достигну ее, и имя мое  прославится
в веках. Не осмелюсь мечтать о лаврах Александра или Цезаря, но уподоблюсь
Роланду, первому паладину Карла Великого. Конечно, мы прежде всего  должны
помышлять  о  воздаянии  на  небесах  за  верную  службу.  Высшая  милость
заслуживается только на  поле  брани.  Нас  окружают  бедные,  страждущие,
скорбящие. Им нужны покой, справедливость, мир. Только дайте  мне  власть,
чтобы даровать им заслуженные блага.
     Лоренцо наклонился и, обняв  Эверарда  за  плечи,  произнес  почти  с
мольбой:
     -  Останьтесь  с  нами,  Манфред!  Я  безошибочно  распознаю  силу  в
человеке. Вы один стоите десятерых. Не возвращайтесь на  вашу  безнадежную
родину. Сейчас не время. Вы -  саксонец.  И,  следовательно,  подчиняетесь
вашему герцогу, который,  в  свою  очередь,  подвластен  папе.  Вы  будете
полезнее здесь. Каролинги происходят  из  вашей  страны,  Манфред.  Будьте
рыцарем нового Каролинга!
     "Вообще-то, - припомнил Эверард, - он был  франком  и  расправился  с
древними саксонцами с педантичностью  Сталина.  Однако  миф  о  Каролингах
победил. Хотя "Песнь  о  Роланде"  еще  не  сложена  и  рыцарским  романам
предстоит появиться гораздо позже, популярные истории и  баллады,  тем  не
менее, уже в ходу. Лоренцо, похоже, увлечен ими. Я имею дело с романтиком,
с мечтателем, который к тому же еще и грозный  воин.  Опасная  смесь.  Ему
только нимба судьбы над головой не хватает".
     Эти размышления вернули агента Патруля к цели его визита.
     - Ну что же, мы обсудим ваше предложение, - произнес он осторожно.  -
Эверард, благодаря крепкому сложению, не чувствовал опьянения, так, легкий
жар в крови, который он  был  способен  контролировать  разумом.  -  Но  я
непременно хочу услышать про ваш подвиг.
     Лоренцо рассмеялся.
     - О, вы услышите обязательно! Моя гордыня огорчает моего духовника. -
Лоренцо сделал круг по комнате. - Оставайтесь! Отужинайте с нами нынче!
     Трапеза оказалась легкой,  приготовленной  на  скорую  руку.  Главное

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.