Случайный афоризм
Критиковать автора легко, но трудно его оценить. Люк де Клапье Вовенарг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Джакомо помчался следом. Отовсюду из комнат вдоль коридора выбегали люди.
     - Нам никогда не вырваться! - выдохнул Эверард на лету.
     - Бегите! - прохрипел Новак. - Я задержу их.
     Они  были  на  верхней  площадке  лестницы.  Эверард,  остановившись,
повернулся к Новаку, отведя алебарду в сторону.
     - Тебя убьют! - возразил агент.
     - Нас обоих убьют, если вы не скроетесь, пока есть время! Вы  знаете,
как положить конец этому дьявольскому миру. А я - нет!
     Пот тек по щекам Новака, мокрые  волосы  повисли  сосульками,  но  он
улыбался.
     - Тогда этот мир исчезнет, словно его никогда  и  не  было.  Ты  тоже
уйдешь в небытие, - сказал Эверард.
     - А чем это отличается от обычной смерти? Бегите, вам говорят!
     Новак занял боевую позицию. Его сабля замелькала в  воздухе.  Джакомо
размахивал руками перед стекающимися к нему людьми. На  первом  этаже  его
тоже слышали. Но замешательство там продлится минуту-другую, не более.
     Благослови тебя Господь! - выдохнул Эверард и понесся по ступеням.
     "Я ведь не бросаю его, - прошептал он про себя, как  бы  оправдываясь
перед совестью. - Новак прав, у каждого из  нас  собственная  задача,  мой
долг - донести полученную информацию до  Патруля  и  использовать  ее  для
пользы дела".
     Но тут же в сознании неожиданно вспыхнула новая мысль.
     "Нет! Мы должны были подумать об этом сразу, но спешка... Как  только
я доберусь до Джека, мы сможем спасти Карела. Если он продержится хотя  бы
пять минут. Я не обернусь быстрее, мне нельзя сорвать  собственный  побег,
и, черт побери, я должен передать информацию. Только продержись. Карел!"
     Он выскочил через заднюю дверь в парк. Шум позади  нарастал.  Эверард
пронесся  мимо  молодого  человека  и  женщины  -  видимо,  миннезингер  с
возлюбленной гуляли в сумерках.
     - Позовите стражу! - крикнул он  им  по-итальянски,  тяжело  дыша.  -
Мятеж! Я бегу за подмогой.
     Смятение возрастало.
     У ворот Эверард замедлил шаг. Весть до караульных еще не долетела. Он
надеялся, что они не заметят его возбужденного состояния.
     - Добрый вечер! - произнес он обычным  тоном  И  неторопливо  пошагал
дальше, словно бы направляясь на вечеринку или любовное свидание.
     Удалившись из поля зрения стражников, он свернул с дороги в  сторону.
Мрак сгущался. Эверард мог добраться до главных ворот города, пока они еще
не заперты, а если  стража  будет  задавать  вопросы,  соврать  что-нибудь
убедительное. Он не был от природы  речист,  но  за  годы  службы  овладел
разнообразными хитростями, в чем совсем не преуспел Карел. К  утру  облава
на  Эверарда  распространится  по  окрестностям.  Ему  потребуется  умение
ориентироваться  в  лесу  и,  вероятно,  два-три  дня  на  свободе,  чтобы
добраться до лощины, где их с Новаком ждет Джек Холл - к тому  времени  он
уже начнет сходить с ума от беспокойства.
     А потом такое начнется...



                      1146 ГОД ОТ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА

     - Тамберли на сеансе контрольной связи. Вольстрапа нет, он в обществе
гостей-мужчин. Я одна в  нашей  комнате,  поэтому  пользуюсь  возможностью
связаться с вами. У нас все в порядке.
     - Привет, Ванда!
     - Мэнс?! Это ты? Как ты? Как  дела?  О,  как  приятно  услышать  твой
голос!
     - И твой, милая. Я здесь с  Акопом  Микеляном,  твоим  связным.  Есть
несколько свободных минут?
     - Есть, конечно. Подожди, я на всякий  случай  запру  дверь.  Слушай,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.